Psal
|
VulgSist
|
79:15 |
Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
|
Psal
|
VulgCont
|
79:15 |
Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
|
Psal
|
Vulgate
|
79:15 |
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam Deus exercituum revertere obsecro respice de caelo et vide et visita vineam hanc
|
Psal
|
VulgHetz
|
79:15 |
Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
|
Psal
|
VulgClem
|
79:15 |
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam :
|
Psal
|
CopSahBi
|
79:15 |
ⲙⲁⲕⲧⲟⲛ ϭⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϭⲟⲙ ⲛⲅϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲛⲅϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲧⲉⲓⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
79:15 |
Әй қудрәтлик Сәрдар Худа, Қайта кәлгин йенимизға. Асмандин нәзәр селип үзүмзарлиққа, Ғәмхорлуқ қилғин үзүм ғоллириға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
79:15 |
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
|
Psal
|
RusSynod
|
79:15 |
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
|
Psal
|
CSlEliza
|
79:15 |
Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
|
Psal
|
LXX
|
79:15 |
ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον δή ἐπίβλεψον ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἰδὲ καὶ ἐπίσκεψαι τὴν ἄμπελον ταύτην
|
Psal
|
SpaPlate
|
79:15 |
Retorna, oh Dios de los ejércitos, inclínate desde el cielo, y mira, y visita esta viña,
|
Psal
|
Bela
|
79:15 |
Божа сіл! азірніся, паглядзі зь неба і ўбач, і наведай вінаграднік гэты;
|
Psal
|
NlCanisi
|
79:15 |
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
|
Psal
|
RusSynod
|
79:15 |
Боже сил! Обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград этот;
|
Psal
|
FreLXX
|
79:15 |
Dieu des armées, viens à nous ; regarde du ciel ; et vois ; et visite cette vigne.
|
Psal
|
Kaz
|
79:15 |
Уа, Әлемнің Иесі, қайта оралсаңшы,О, Құдай, көктен жерге көз салсаңшы,Осы «жүзім бұтасын» қамқорлашы,
|
Psal
|
UkrOgien
|
79:15 |
Боже Саваоте, — вернися ж, споглянь із небе́с і побач, і відві́дай цього́ виногра́дника,
|
Psal
|
FreVulgG
|
79:15 |
Dieu des armées, retournez-vous (revenez) ; regardez du haut du ciel, et voyez, et visitez cette vigne,
|