Psal
|
CopSahBi
|
82:14 |
ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲁⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲣⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲧⲏⲩ
|
Psal
|
UyCyr
|
82:14 |
Әй Илаһим, сәрсән қиливәт уларни Боранда қалған қамқақтәк. Сорувәткин уларни Шамалда қалған самандәк.
|
Psal
|
Wycliffe
|
82:14 |
My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
|
Psal
|
RusSynod
|
82:14 |
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
|
Psal
|
CSlEliza
|
82:14 |
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
|
Psal
|
LXX
|
82:14 |
ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου
|
Psal
|
SpaPlate
|
82:14 |
Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
|
Psal
|
Bela
|
82:14 |
Божа мой! хай будуць яны, як пыл у віхуры, як на вятры салома.
|
Psal
|
NlCanisi
|
82:14 |
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
|
Psal
|
RusSynod
|
82:14 |
Боже мой! Да будут они как пыль в вихре, как солома пред ветром.
|
Psal
|
FreLXX
|
82:14 |
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
|
Psal
|
Kaz
|
82:14 |
Зұлымдарды етші құйын соққан тозаңдай,О, Құдайым, жел ұшырған сабандай
|
Psal
|
UkrOgien
|
82:14 |
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
|
Psal
|
FreVulgG
|
82:14 |
Mon Dieu, rendez-les semblables à une roue, et à la paille emportée par le vent.
|