Psal
|
CopSahBi
|
82:18 |
ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲛⲥⲉϣⲧⲟⲣⲧⲣ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲟ
|
Psal
|
UyCyr
|
82:18 |
Қара йүз болғай улар номустин, Рәсва болуп йоқалғай зиминдин.
|
Psal
|
Wycliffe
|
82:18 |
Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
|
Psal
|
RusSynod
|
82:18 |
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
|
Psal
|
CSlEliza
|
82:18 |
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
|
Psal
|
LXX
|
82:18 |
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ταραχθήτωσαν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἐντραπήτωσαν καὶ ἀπολέσθωσαν
|
Psal
|
SpaPlate
|
82:18 |
Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
|
Psal
|
Bela
|
82:18 |
Хай пасаромяцца і настрашаны будуць навечна, хай брыдка ім будзе і хай загінуць,
|
Psal
|
NlCanisi
|
82:18 |
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
|
Psal
|
RusSynod
|
82:18 |
Да постыдятся и будут в смятении навеки, да посрамятся и погибнут,
|
Psal
|
FreLXX
|
82:18 |
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles ; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
|
Psal
|
Kaz
|
82:18 |
Ал қыңырлары лайым қысылып абыржысын,Олар қорланып, ақырында өлім құшсын,
|
Psal
|
UkrOgien
|
82:18 |
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
|
Psal
|
FreVulgG
|
82:18 |
Qu’ils rougissent et soient dans le trouble à jamais ; qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
|