Psal
|
CopSahBi
|
82:9 |
ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲥⲥⲟⲩⲣ ⲁϥϥⲓ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩϯⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲱⲧ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
82:9 |
Ассурийәму уларға қошулди, Улар Лут оғуллириға Яр-йөләк болуп кәлгән еди. Селаһ
|
Psal
|
Wycliffe
|
82:9 |
For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
|
Psal
|
RusSynod
|
82:9 |
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
|
Psal
|
CSlEliza
|
82:9 |
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
|
Psal
|
LXX
|
82:9 |
καὶ γὰρ καὶ Ασσουρ συμπαρεγένετο μετ’ αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς ἀντίλημψιν τοῖς υἱοῖς Λωτ διάψαλμα
|
Psal
|
SpaPlate
|
82:9 |
También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
|
Psal
|
Bela
|
82:9 |
і Асур прыстаў да іх; яны сталі сілаю ўсім сынам Лота-вым. Сэла
|
Psal
|
NlCanisi
|
82:9 |
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
|
Psal
|
RusSynod
|
82:9 |
И Ассур пристал к ним: они стали мышцей для сынов Лотовых.
|
Psal
|
FreLXX
|
82:9 |
Assur aussi est venu avec eux ; ils sont les champions des fils de Lot.
|
Psal
|
Kaz
|
82:9 |
Ассурдың халқы да оларға қосылды,Луттың ұрпақтарына қолдаушы болды.
|
Psal
|
UkrOgien
|
82:9 |
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. Се́ла.
|
Psal
|
FreVulgG
|
82:9 |
Assur aussi est venu avec eux, et s’est fait l’auxiliaire des (ils ont prêté secours aux) fils de Lot.
|