Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 88:17  They came around me daily like water; they surrounded me together.
Psal NHEBJE 88:17  They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Psal ABP 88:17  They encircle me as water; the entire day they compassed me together.
Psal NHEBME 88:17  They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Psal Rotherha 88:17  They have surrounded me like waters, all the day, They have come circling against me together:
Psal LEB 88:17  They surround me like water all the day; they circle about me altogether.
Psal RNKJV 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal Jubilee2 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal Webster 88:17  They came around me daily like water; they encompassed me together.
Psal Darby 88:17  They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
Psal OEB 88:17  surging around me forever, hemming me in altogether.
Psal ASV 88:17  They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
Psal LITV 88:17  They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
Psal Geneva15 88:17  They came round about me dayly like water, and compassed me together.
Psal CPDV 88:17  and they will exult in your name all day long, and they will be exalted in your justice.
Psal BBE 88:17  They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
Psal DRC 88:17  And in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
Psal GodsWord 88:17  They swirl around me all day long like water. They surround me on all sides.
Psal JPS 88:17  Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
Psal KJVPCE 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal NETfree 88:17  They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
Psal AB 88:17  They compassed me like water; all the day they beset me together.
Psal AFV2020 88:17  They surrounded me like waters all the day long; they have come together all around me.
Psal NHEB 88:17  They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Psal OEBcth 88:17  surging around me forever, hemming me in altogether.
Psal NETtext 88:17  They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
Psal UKJV 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal Noyes 88:17  They surround me daily like water; They compass me about together.
Psal KJV 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal KJVA 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal AKJV 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal RLT 88:17  They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psal MKJV 88:17  They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
Psal YLT 88:17  They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
Psal ACV 88:17  They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
Psal VulgSist 88:17  et in nomine tuo exultabunt tota die: et in iustitia tua exaltabuntur.
Psal VulgCont 88:17  et in nomine tuo exultabunt tota die: et in iustitia tua exaltabuntur.
Psal Vulgate 88:17  et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur
Psal VulgHetz 88:17  et in nomine tuo exultabunt tota die: et in iustitia tua exaltabuntur.
Psal VulgClem 88:17  et in nomine tuo exsultabunt tota die, et in justitia tua exaltabuntur.
Psal Vulgate_ 88:17  in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur
Psal CzeBKR 88:17  Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně.
Psal CzeB21 88:17  Tvůj prudký hněv se přese mě valí, zdrcen jsem tvými hrůzami!
Psal CzeCEP 88:17  Přehnala se přese mne výheň tvého hněvu, děsuplné rány tvé mě umlčely,
Psal CzeCSP 88:17  Přehnalo se přese mě tvé rozlícení, tvé rány mě dorazily,