Psal
|
VulgSist
|
9:22 |
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
|
Psal
|
VulgCont
|
9:22 |
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
|
Psal
|
Vulgate
|
9:22 |
ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione quare Domine stas a longe dispicis in temporibus angustiae
|
Psal
|
VulgHetz
|
9:22 |
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
|
Psal
|
VulgClem
|
9:22 |
Ut quid, Domine, recessisti longe ; despicis in opportunitatibus, in tribulatione ?
|
Psal
|
CopSahBi
|
9:22 |
ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲟⲩⲉ ⲛⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲕⲟⲃϣⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
9:22 |
Әй Пәрвәрдигар, нечүн мәндин қечип турисән жирақта, Нечүн мәндин йошурисән Өзәңни күн чүшкәндә бешимға?
|
Psal
|
Wycliffe
|
9:22 |
Lord, whi hast thou go fer awei? thou dispisist `in couenable tymes in tribulacioun.
|
Psal
|
RusSynod
|
9:22 |
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
|
Psal
|
CSlEliza
|
9:22 |
Вскую, Господи, отстоя далече, презираеши во благовремениих, в скорбех?
|
Psal
|
LXX
|
9:22 |
ἵνα τί κύριε ἀφέστηκας μακρόθεν ὑπερορᾷς ἐν εὐκαιρίαις ἐν θλίψει
|
Psal
|
SpaPlate
|
9:22 |
¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,
|
Psal
|
Bela
|
9:22 |
Навошта, Госпадзе, зводдаль стаіш, хаваеш Сябе ў часе скрухі?
|
Psal
|
NlCanisi
|
9:22 |
Waarom, Jahweh, zoudt Gij veraf blijven staan, U verbergen in tijden van nood?
|
Psal
|
RusSynod
|
9:22 |
Почему, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
|
Psal
|
FreLXX
|
9:22 |
Pourquoi, Seigneur, t'es-tu retiré au loin ; et nous méprises-tu dans l'affliction et au temps du besoin ?
|
Psal
|
Kaz
|
9:22 |
Уа, Жаратқан Ие, неге менен алыстасың?Басыма күн туғанда неге жасырынасың?
|
Psal
|
UkrOgien
|
9:22 |
Для чо́го стоїш Ти, о Господи, зда́лека, в час недолі ховаєшся?
|
Psal
|
FreVulgG
|
9:22 |
Pourquoi, Seigneur, vous êtes-vous retiré au loin, et dédaignez-vous de me regarder au temps du besoin et de l’affliction ?
|