Psal
|
CopSahBi
|
9:24 |
ϫⲉ ⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲥⲉⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲥⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
9:24 |
Яманлар көзгә илмас Пәрвәрдигарни, Пәхирлинип улар һәвәслиридин, Махтап учурар ач көзләрни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
9:24 |
Forwhi the synnere is preisid in the desiris of his soule; and the wickid is blessid.
|
Psal
|
RusSynod
|
9:24 |
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
|
Psal
|
CSlEliza
|
9:24 |
Яко хвалимь есть грешный в похотех души своея, и обидяй благословимь есть.
|
Psal
|
LXX
|
9:24 |
ὅτι ἐπαινεῖται ὁ ἁμαρτωλὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ὁ ἀδικῶν ἐνευλογεῖται
|
Psal
|
SpaPlate
|
9:24 |
Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.
|
Psal
|
Bela
|
9:24 |
Бязбожны бо хваліцца пажадай душы сваёй; а карысьлівец сам сабе дагаджае.
|
Psal
|
NlCanisi
|
9:24 |
Zie, de goddeloze pocht op zijn lusten, De woekeraar prijst zich gelukkig,
|
Psal
|
RusSynod
|
9:24 |
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей, корыстолюбец ублажает себя.
|
Psal
|
FreLXX
|
9:24 |
Car le pécheur se loue des désirs de son âme, et l'injuste est comblé de biens.
|
Psal
|
Kaz
|
9:24 |
Арсыз жан құмарлығын тіпті мақтан етеді,Ашкөз де дандайсып Жаратқанды менсінбейді,
|
Psal
|
UkrOgien
|
9:24 |
Бо жада́нням своєї душі нечестивий пишається, а ласу́н проклинає, зневажає він Господа.
|
Psal
|
FreVulgG
|
9:24 |
Car le pécheur se glorifie des (est loué dans les) désirs de son âme, et le méchant est félicité (béni).
|