Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 9:31  With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
Psal DRC 9:31  In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
Psal VulgSist 9:31  In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Psal VulgCont 9:31  In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Psal Vulgate 9:31  in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum et confractum subiciet et inruet viribus suis valenter
Psal VulgHetz 9:31  In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Psal VulgClem 9:31  In laqueo suo humiliabit eum ; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Psal CopSahBi 9:31  ϥⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲣϭⲥ ϥⲛⲁⲡⲁϩⲧϥ ⲛϥϩⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛϩⲏⲕⲉ
Psal UyCyr 9:31  Пурсәт күтәр мөкүп туруп яманлар, Чаңгилиға чүшәр уларниң панасизлар.
Psal Wycliffe 9:31  In his snare he schal make meke the pore man; he schal bowe hym silf, and schal falle doun, whanne he hath be lord of pore men.
Psal RusSynod 9:31  сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
Psal CSlEliza 9:31  Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими.
Psal LXX 9:31  ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ ταπεινώσει αὐτόν κύψει καὶ πεσεῖται ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων
Psal SpaPlate 9:31  se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.
Psal Bela 9:31  згінаецца, прыпадае, — і бедныя падаюць у моцныя кіпці ягоныя;
Psal NlCanisi 9:31  Dan slaat hij hem neer, kromt zich over hem heen, En de ongelukkige valt in zijn klauwen.
Psal RusSynod 9:31  сгибается, прилегает – и бедные падают в сильные когти его;
Psal FreLXX 9:31  Il le renversera dans ses filets ; puis il se baissera et tombera sur lui, quand il se sera rendu maître des pauvres.
Psal Kaz 9:31  Шарасыз бейбақ жеңіліп, жерге құлап түседі,Жауының мықты тырнақтарына ілігеді.
Psal UkrOgien 9:31  Припадає, знижається він, — і попада́ють убогі в його міцні кігті…
Psal FreVulgG 9:31  Il le terrassera (renversera) dans son filet ; il se baissera, et il tombera lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres.