Psal
|
CopSahBi
|
9:36 |
ⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ ⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲥⲉⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
9:36 |
Сундурғайсән рәзил вә яманларниң биләклирини, Яманлиқлири йоқалғичә җазалиғайсән уларни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
9:36 |
Al to-breke thou the arme of the synnere, and yuel willid; his synne schal be souyt, and it schal not be foundun.
|
Psal
|
RusSynod
|
9:36 |
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
|
Psal
|
CSlEliza
|
9:36 |
Сокруши мышцу грешному и лукавому: взыщется грех его и не обрящется.
|
Psal
|
LXX
|
9:36 |
σύντριψον τὸν βραχίονα τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ πονηροῦ ζητηθήσεται ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ δῑ αὐτήν
|
Psal
|
SpaPlate
|
9:36 |
Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.
|
Psal
|
Bela
|
9:36 |
Зламай мышцу бязбожнаму і ліхому, каб шукаць і не знайсьці ягонага грэху.
|
Psal
|
NlCanisi
|
9:36 |
Verbrijzel de arm van zondaar en boze; Vergeld hem zijn misdaad, laat ze niet ongestraft.
|
Psal
|
RusSynod
|
9:36 |
Сокруши мышцу нечестивому и злому так, чтобы искать и не найти его нечестия.
|
Psal
|
FreLXX
|
9:36 |
Broie le bras du méchant et du pécheur ; son péché sera recherché, et on ne le trouvera plus.
|
Psal
|
Kaz
|
9:36 |
Сол сұрқия зұлымдардың қолдарын сындыршы,Сұмдық істерін тексеріп, із-түзсіз жоқ қылшы!
|
Psal
|
UkrOgien
|
9:36 |
Зламай же раме́но безбожному, і злого скарай за неправду його, — аж більше не зна́йдеш його́!
|
Psal
|
FreVulgG
|
9:36 |
Brisez le bras du pécheur et du méchant ; on cherchera son péché, et on ne le trouvera pas.
|