Psal
|
RWebster
|
90:12 |
So teachus to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
|
Psal
|
NHEBJE
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
|
Psal
|
ABP
|
90:12 |
[4your right hand 1So 2make known 3to me]! and the ones being corrected in the heart by wisdom.
|
Psal
|
NHEBME
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
|
Psal
|
Rotherha
|
90:12 |
How to number our days, so grant us to know, That we may win us a heart that hath wisdom.
|
Psal
|
LEB
|
90:12 |
So teach us to number our days that we may gain a heart of wisdom.
|
Psal
|
RNKJV
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
Jubilee2
|
90:12 |
Cause us to learn this that we might number our days, that we may apply [our] hearts unto wisdom.
|
Psal
|
Webster
|
90:12 |
So teach [us] to number [our] days, that we may apply our hearts to wisdom.
|
Psal
|
Darby
|
90:12 |
So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
|
Psal
|
OEB
|
90:12 |
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
|
Psal
|
ASV
|
90:12 |
So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
|
Psal
|
LITV
|
90:12 |
So teach us to number our days, so that we may bring a heart of wisdom.
|
Psal
|
Geneva15
|
90:12 |
Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
|
Psal
|
CPDV
|
90:12 |
With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
|
Psal
|
BBE
|
90:12 |
So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
|
Psal
|
DRC
|
90:12 |
In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
|
Psal
|
GodsWord
|
90:12 |
Teach us to number each of our days so that we may grow in wisdom.
|
Psal
|
JPS
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
|
Psal
|
KJVPCE
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
NETfree
|
90:12 |
So teach us to consider our mortality, so that we might live wisely.
|
Psal
|
AB
|
90:12 |
And who knows how to number his days because of the fear of Your wrath? So manifest Your right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
|
Psal
|
AFV2020
|
90:12 |
So teach us to number our days that we may apply our hearts to wisdom.
|
Psal
|
NHEB
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
|
Psal
|
OEBcth
|
90:12 |
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
|
Psal
|
NETtext
|
90:12 |
So teach us to consider our mortality, so that we might live wisely.
|
Psal
|
UKJV
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
Noyes
|
90:12 |
Teach us so to number our days, That we may apply our hearts to wisdom!
|
Psal
|
KJV
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
KJVA
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
AKJV
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
|
Psal
|
RLT
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
|
Psal
|
MKJV
|
90:12 |
So teach us to number our days, so that we may bring a heart of wisdom.
|
Psal
|
YLT
|
90:12 |
To number our days aright let us know, And we bring the heart to wisdom.
|
Psal
|
ACV
|
90:12 |
So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
|
Psal
|
PorBLivr
|
90:12 |
Ensina -nos a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
|
Psal
|
Mg1865
|
90:12 |
Mampianara anay hanisa ny andronay, Hahazoanay fo hendry.
|
Psal
|
FinPR
|
90:12 |
Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen.
|
Psal
|
FinRK
|
90:12 |
Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että saisimme viisaan sydämen.
|
Psal
|
ChiSB
|
90:12 |
求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
|
Psal
|
CopSahBi
|
90:12 |
ⲛ̄ⲥⲉϥⲓⲧ︤ⲕ︥ ⲉϫ︤ⲛ︥ ⲛⲉⲩϭⲓϫ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛ︤ⲅ︥ϫⲱⲣ︤ⲡ︥ ⲛ̄ⲧⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲩⲱⲛⲉ·
|
Psal
|
ChiUns
|
90:12 |
求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。
|
Psal
|
BulVeren
|
90:12 |
Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
|
Psal
|
AraSVD
|
90:12 |
إِحْصَاءَ أَيَّامِنَا هَكَذَا عَلِّمْنَا فَنُؤْتَى قَلْبَ حِكْمَةٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
90:12 |
Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru saĝan koron.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
90:12 |
ขอพระองค์ทรงสอนให้นับวันของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะตั้งจิตตั้งใจได้สติปัญญา
|
Psal
|
OSHB
|
90:12 |
לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
90:12 |
အကျွန်ုပ်တို့သည် ပညာတရားကို နှလုံးသွင်း မိမည်အကြောင်း၊ ကိုယ်နေ့ရက်ကာလကို ရေတွက်နိုင်စေ ခြင်းငှါ သွန်သင်တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
90:12 |
به ما تعلیم بده تا بدانیم که دوران عمر ما چقدر کوتاه است، تا شاید عاقل شویم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
90:12 |
Chunāṅche hameṅ hamāre dinoṅ kā sahīh hisāb karnā sikhā tāki hamāre dil dānishmand ho jāeṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
90:12 |
Lär oss att våra dagar är räknade, så att vi får visa hjärtan.
|
Psal
|
GerSch
|
90:12 |
Lehre uns unsre Tage richtig zählen, daß wir ein weises Herz erlangen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
90:12 |
Kaya ituro mo sa amin ang pagbilang ng aming mga kaarawan, upang kami ay mangagtamo sa amin ng pusong may karunungan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
90:12 |
Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että saisimme viisaan sydämen.
|
Psal
|
Dari
|
90:12 |
به ما بیاموز که روزهای عمر خود را بشماریم تا دلِ ما فهیم و دانا گردد.
|
Psal
|
SomKQA
|
90:12 |
Haddaba na bar inaannu tirinno maalmaha cimrigayaga, Si aannu u helno qalbi xigmad leh.
|
Psal
|
NorSMB
|
90:12 |
Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
|
Psal
|
Alb
|
90:12 |
Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.
|
Psal
|
UyCyr
|
90:12 |
Жүрәр пәриштиләр сени көтирип қоллирида, Урулуп кәтмисун дәп путлириң бирәр ташқа.
|
Psal
|
KorHKJV
|
90:12 |
그런즉 우리에게 우리의 날수 세는 것을 가르치사 우리가 지혜에 이르도록 우리의 마음을 쓰게 하소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
90:12 |
Научи нас тако бројити дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
|
Psal
|
Wycliffe
|
90:12 |
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
|
Psal
|
Mal1910
|
90:12 |
ഞങ്ങൾ ജ്ഞാനമുള്ളോരു ഹൃദയം പ്രാപിക്കത്തക്കവണ്ണം ഞങ്ങളുടെ നാളുകളെ എണ്ണുവാൻ ഞങ്ങളെ ഉപദേശിക്കേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
90:12 |
우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
|
Psal
|
Azeri
|
90:12 |
اونا گؤره ده گونلرئمئزي سايماغي بئزه اؤيرت کي، حئکمتلي بئر اورهيه صاحئب اولاق.
|
Psal
|
KLV
|
90:12 |
vaj ghojmoH maH Daq mI' maj jajmey, vetlh maH may gain a tIq vo' valtaHghach.
|
Psal
|
ItaDio
|
90:12 |
Insegnaci adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio.
|
Psal
|
RusSynod
|
90:12 |
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
|
Psal
|
CSlEliza
|
90:12 |
На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
|
Psal
|
ABPGRK
|
90:12 |
την δεξιάν σου ούτως γνώρισόν μοι και τους πεπαιδευμένους τη καρδία εν σοφία
|
Psal
|
FreBBB
|
90:12 |
Enseigne-nous si bien à compter nos jours, Que nous en ayons un cœur sage !
|
Psal
|
LinVB
|
90:12 |
Lakisa biso kotanga mikolo mya biso, mpo ’te mitema mya biso mikoma na bwanya.
|
Psal
|
BurCBCM
|
90:12 |
အကျွန်ုပ်၏နေ့ရက်များကို ရေတွက်တတ်ရန် သွန်သင်ပေးတော်မူပါ။ သို့မှသာလျှင် အကျွန်ုပ်သည် ပညာအမြော်အမြင် ရှိသော နှလုံးသားကို ပိုင်ဆိုင်ရပါလိမ့်မည်။
|
Psal
|
HunIMIT
|
90:12 |
Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
|
Psal
|
ChiUnL
|
90:12 |
求爾教我計己之日、俾獲慧心兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
90:12 |
Vậy, xin dạy chúng tôi biết đếm các ngày chúng tôi,Để chúng tôi được lòng khôn ngoan.
|
Psal
|
LXX
|
90:12 |
ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου
|
Psal
|
CebPinad
|
90:12 |
Busa tudloi kami sa pag-isip sa among mga adlaw, Aron makabaton kami ug usa ka kasingkasing nga manggialamon.
|
Psal
|
RomCor
|
90:12 |
Învaţă-ne să ne numărăm bine zilele, ca să căpătăm o inimă înţeleaptă!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
90:12 |
Komw ketin padahkihong kiht duwen mwotomwot en at mour, pwe se en loalokongkihla.
|
Psal
|
HunUj
|
90:12 |
Taníts úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk!
|
Psal
|
GerZurch
|
90:12 |
Lehre uns unsre Tage zählen, / dass wir ein weises Herz gewinnen. (a) Ps 39:5
|
Psal
|
GerTafel
|
90:12 |
Unsere Tage zu berechnen tue uns recht kund, daß wir darbringen ein Herz der Weisheit.
|
Psal
|
PorAR
|
90:12 |
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
|
Psal
|
DutSVVA
|
90:12 |
Leer ons alzo onze dagen tellen, dat wij een wijs hart bekomen.
|
Psal
|
FarOPV
|
90:12 |
ما را تعلیم ده تا ایام خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.
|
Psal
|
Ndebele
|
90:12 |
Ngokunjalo sifundise ukubala insuku zethu, ukuze sizuze inhliziyo yenhlakanipho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
90:12 |
Ensina -nos a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
|
Psal
|
SloStrit
|
90:12 |
Šteti nas úči naše dni tako, da dobimo srce modro.
|
Psal
|
Norsk
|
90:12 |
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
|
Psal
|
SloChras
|
90:12 |
Uči nas torej prav šteti naše dni, da si pridobimo srce modro.
|
Psal
|
Northern
|
90:12 |
Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
|
Psal
|
GerElb19
|
90:12 |
So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
|
Psal
|
PohnOld
|
90:12 |
Kom kotin padaki ong kit, me kit pan mela, pwe sen lolekong kila.
|
Psal
|
LvGluck8
|
90:12 |
Māci mums mūsu dienas tā skaitīt, ka gudru sirdi dabūjam.
|
Psal
|
PorAlmei
|
90:12 |
Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
|
Psal
|
SloOjaca
|
90:12 |
Tako nas nauči štetja naših dni, da bomo lahko pridobili srce modrosti.
|
Psal
|
ChiUn
|
90:12 |
求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。
|
Psal
|
SweKarlX
|
90:12 |
Lär oss betänka, att vi dö måste, på det vi måge förståndige varda.
|
Psal
|
FreKhan
|
90:12 |
Apprends-nous donc à compter nos jours, pour que nous acquérions un cœur ouvert à la sagesse.
|
Psal
|
GerAlbre
|
90:12 |
So lehr uns denn unsre Tage zählen, / Damit wir gewinnen ein weises Herz!
|
Psal
|
FrePGR
|
90:12 |
Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage !
|
Psal
|
PorCap
|
90:12 |
*Ensina-nos a contar assim os nossos dias,para podermos chegar ao coração da sabedoria.
|
Psal
|
JapKougo
|
90:12 |
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
90:12 |
Unsere Tage zu zählen, das lehre uns, damit wir ein weises Herz gewinnen!
|
Psal
|
Kapingam
|
90:12 |
Aago-ina-mai gi gimaadou be dehee di bodobodo o madau mouli, gei gimaadou ga-kabemee.
|
Psal
|
SpaPlate
|
90:12 |
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
|
Psal
|
GerOffBi
|
90:12 |
Darum (also, so) lehre uns, unsere Tage zu zählen, damit (dann, und) wir ein Herz der Weisheit (weises Herz) bekommen (erlangen, gewinnen).
|
Psal
|
WLC
|
90:12 |
לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
90:12 |
Pamokyk mus skaičiuoti mūsų dienas, kad įgytume išmintingą širdį!
|
Psal
|
Bela
|
90:12 |
і на руках цябе панясуць, каб не спатыкнуўся ты аб камень нагою тваёю;
|
Psal
|
GerBoLut
|
90:12 |
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
|
Psal
|
FinPR92
|
90:12 |
Opeta meille, miten lyhyt on aikamme, että saisimme viisaan sydämen.
|
Psal
|
SpaRV186
|
90:12 |
Para contar nuestros días háznos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
|
Psal
|
NlCanisi
|
90:12 |
Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
|
Psal
|
GerNeUe
|
90:12 |
Lass uns begreifen, wie viel Zeit uns noch bleibt, / damit Weisheit unser Wesen bestimmt.
|
Psal
|
UrduGeo
|
90:12 |
چنانچہ ہمیں ہمارے دنوں کا صحیح حساب کرنا سکھا تاکہ ہمارے دل دانش مند ہو جائیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
90:12 |
عَلِّمْنَا إِحْصَاءَ أَيَّامِنَا، لَعَلَّنَا نَتَعَقَّلُ بِقَلْبٍ حَكِيمٍ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
90:12 |
求你教导我们怎样数算自己的日子,好使我们得着智慧的心。
|
Psal
|
ItaRive
|
90:12 |
Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.
|
Psal
|
Afr1953
|
90:12 |
Leer ons om ons dae so te tel dat ons 'n wyse hart mag bekom!
|
Psal
|
RusSynod
|
90:12 |
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
90:12 |
चुनाँचे हमें हमारे दिनों का सहीह हिसाब करना सिखा ताकि हमारे दिल दानिशमंद हो जाएँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
90:12 |
Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
|
Psal
|
DutSVV
|
90:12 |
Leer ons alzo onze dagen tellen, dat wij een wijs hart bekomen.
|
Psal
|
HunKNB
|
90:12 |
Taníts meg számba venni napjainkat úgy, hogy bölcsességgel telítsük szívünket.
|
Psal
|
Maori
|
90:12 |
Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro.
|
Psal
|
HunKar
|
90:12 |
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
|
Psal
|
Viet
|
90:12 |
Cầu xin Chúa dạy chúng tôi biết đếm các ngày chúng tôi, Hầu cho chúng tôi được lòng khôn ngoan.
|
Psal
|
Kekchi
|
90:12 |
Cˈut chiku chanru nak takara li kayuˈam re nak cua̱nk kanaˈleb chixba̱nunquil li us.
|
Psal
|
Swe1917
|
90:12 |
Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
|
Psal
|
CroSaric
|
90:12 |
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
90:12 |
Xin dạy chúng con đếm tháng ngày mình sống, ngõ hầu tâm trí được khôn ngoan.
|
Psal
|
FreBDM17
|
90:12 |
Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un coeur rempli de sagesse.
|
Psal
|
FreLXX
|
90:12 |
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
|
Psal
|
Aleppo
|
90:12 |
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
|
Psal
|
MapM
|
90:12 |
לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חׇכְמָֽה׃
|
Psal
|
HebModer
|
90:12 |
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
|
Psal
|
Kaz
|
90:12 |
Сен аяғыңды тасқа соғып алмауың үшінҚолдарына көтеріп сені алып жүреді.
|
Psal
|
FreJND
|
90:12 |
Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un cœur sage.
|
Psal
|
GerGruen
|
90:12 |
Dieweil wir also unsere Tage zählen,zeig doch das Richtige, auf daß wir zur Vernunft gelangen!
|
Psal
|
SloKJV
|
90:12 |
Zaradi tega nas uči šteti naše dneve, da bomo naša srca lahko posvetili modrosti.
|
Psal
|
Haitian
|
90:12 |
Moutre nou pou nou pa bliye jan lavi nou kout, pou nou kapab chache konprann tout bagay.
|
Psal
|
FinBibli
|
90:12 |
Opeta meitä ajattelemaan, että meidän pitää kuoleman, että me ymmärtäväisiksi tulisimme.
|
Psal
|
Geez
|
90:12 |
ወበእደው ፡ ያነሥኡከ ፤ ከመ ፡ ኢትትዐቀፍ ፡ በእብን ፡ እግረከ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
90:12 |
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
|
Psal
|
WelBeibl
|
90:12 |
Felly dysga ni i wneud y gorau o'n dyddiau, a gwna ni'n ddoeth.
|
Psal
|
GerMenge
|
90:12 |
Unsre Tage zählen, das lehre uns, damit ein weises Herz wir gewinnen!
|
Psal
|
GreVamva
|
90:12 |
Δίδαξον ημάς να μετρώμεν ούτω τας ημέρας ημών, ώστε να προσκολλώμεν τας καρδίας ημών εις την σοφίαν.
|
Psal
|
UkrOgien
|
90:12 |
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
|
Psal
|
FreCramp
|
90:12 |
Enseigne-nous à bien compter nos jours. afin que nous acquérions un cœur sage.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
90:12 |
Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
|
Psal
|
PolUGdan
|
90:12 |
Naucz nas liczyć nasze dni, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
|
Psal
|
FreSegon
|
90:12 |
Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
|
Psal
|
SpaRV190
|
90:12 |
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
|
Psal
|
HunRUF
|
90:12 |
Taníts úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk!
|
Psal
|
FreSynod
|
90:12 |
Enseigne-nous à bien compter nos jours. Afin que notre coeur s'ouvre aux leçons de la sagesse!
|
Psal
|
DaOT1931
|
90:12 |
At tælle vore Dage lære du os, saa vi kan faa Visdom i Hjertet!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
90:12 |
¶ Olsem na Yu mas skulim mipela long kaunim ol de bilong mipela, bai mipela i ken givim ol bel bilong mipela long save tru.
|
Psal
|
DaOT1871
|
90:12 |
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
|
Psal
|
FreVulgG
|
90:12 |
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu heurtes le pied contre la pierre.
|
Psal
|
PolGdans
|
90:12 |
Nauczże nas obliczać dni naszych, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
|
Psal
|
JapBungo
|
90:12 |
願くはわれらにおのが日をかぞふることををしへて智慧のこころを得しめたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
90:12 |
So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
|