Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 90:16  Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
Psal NHEBJE 90:16  Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Psal ABP 90:16  And look upon your servants, and upon your works, and guide their sons!
Psal NHEBME 90:16  Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Psal Rotherha 90:16  Let thy work, appear unto thy servants, And, thy majesty, upon their children;
Psal LEB 90:16  Let your work be visible to your servants, and your majesty to their children.
Psal RNKJV 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal Jubilee2 90:16  Let thy work appear in thy servants and thy glory upon their sons.
Psal Webster 90:16  Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
Psal Darby 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
Psal OEB 90:16  Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
Psal ASV 90:16  Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
Psal LITV 90:16  Let Your work appear to Your servants, and Your majesty to their sons.
Psal Geneva15 90:16  Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
Psal CPDV 90:16  I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Psal BBE 90:16  Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
Psal DRC 90:16  I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Psal GodsWord 90:16  Let us, your servants, see what you can do. Let our children see your glorious power.
Psal JPS 90:16  Let Thy work appear unto Thy servants, and Thy glory upon their children.
Psal KJVPCE 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal NETfree 90:16  May your servants see your work! May their sons see your majesty!
Psal AB 90:16  And look upon Your servants, and upon Your works; and guide their children.
Psal AFV2020 90:16  Let Your work appear unto Your servants and Your glory unto their children.
Psal NHEB 90:16  Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Psal OEBcth 90:16  Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
Psal NETtext 90:16  May your servants see your work! May their sons see your majesty!
Psal UKJV 90:16  Let your work appear unto your servants, and your glory unto their children.
Psal Noyes 90:16  Let thy deeds be known to thy servants, And thy glory to their children!
Psal KJV 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal KJVA 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal AKJV 90:16  Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
Psal RLT 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal MKJV 90:16  Let Your work appear to Your servants, and Your glory to their sons.
Psal YLT 90:16  Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
Psal ACV 90:16  Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
Psal VulgSist 90:16  Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Psal VulgCont 90:16  Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Psal Vulgate 90:16  longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum
Psal VulgHetz 90:16  Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Psal VulgClem 90:16  Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
Psal Vulgate_ 90:16  longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum
Psal CzeBKR 90:16  Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich.
Psal CzeB21 90:16  Tvým služebníkům ať je zjevné dílo tvé, jejich děti ať se kochají v tvé nádheře!
Psal CzeCEP 90:16  Nechť se na tvých služebnících ukáže tvé dílo a tvá důstojnost na jejich synech!
Psal CzeCSP 90:16  Ukaž svým otrokům své dílo a svou nádheru na jejich synech.
Psal PorBLivr 90:16  Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
Psal Mg1865 90:16  Aoka hiseho amin’ ny mpanomponao ny asanao, Ary ny voninahitrao amin’ ny zanany.
Psal FinPR 90:16  Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi.
Psal FinRK 90:16  Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi.
Psal ChiSB 90:16  求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
Psal CopSahBi 90:16  ϯⲛⲁⲧⲁϣⲟϥ ⲛ̄ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛ̄ϩⲟⲟⲩ ⲧⲁⲧⲥⲁⲃⲟϥ ⲉⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ̈:
Psal ChiUns 90:16  愿你的作为向你仆人显现;愿你的荣耀向他们子孙显明。
Psal BulVeren 90:16  Нека се изяви делото Ти на слугите Ти и величието Ти – на синовете им.
Psal AraSVD 90:16  لِيَظْهَرْ فِعْلُكَ لِعَبِيدِكَ، وَجَلَالُكَ لِبَنِيهِمْ.
Psal Esperant 90:16  Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
Psal ThaiKJV 90:16  ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา
Psal OSHB 90:16  יֵרָאֶ֣ה אֶל־עֲבָדֶ֣יךָ פָעֳלֶ֑ךָ וַ֝הֲדָרְךָ֗ עַל־בְּנֵיהֶֽם׃
Psal BurJudso 90:16  အမှုတော်သည် ကိုယ်တော်၏ ကျွန်တို့အား၎င်း၊ ဘုန်းတော်သည် သားမြေးတို့အား၎င်း ထင်ရှားပါစေ သော။
Psal FarTPV 90:16  تا بندگانت کارهای عجیب تو را مشاهده کنند و فرزندان ما قدرت عظیم تو را ببینند.
Psal UrduGeoR 90:16  Apne ḳhādimoṅ par apne kām aur un kī aulād par apnī azmat zāhir kar.
Psal SweFolk 90:16  Låt din gärning bli synlig för dina tjänare och din härlighet över deras barn,
Psal GerSch 90:16  Zeige deinen Knechten dein Werk und deine Herrlichkeit ihren Kindern!
Psal TagAngBi 90:16  Mahayag nawa ang iyong gawa sa iyong mga lingkod, at ang kaluwalhatian mo sa kanilang mga anak.
Psal FinSTLK2 90:16  Saakoot palvelijasi nähdä tekosi ja heidän lapsensa kunniasi.
Psal Dari 90:16  بگذار بندگانت کارهای تو را ببینند و فرزندان شان عظمت تو را.
Psal SomKQA 90:16  Shuqulkaagu ha u muuqdo addoommadaada, Ammaantaaduna carruurtooda.
Psal NorSMB 90:16  Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
Psal Alb 90:16  Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.
Psal UyCyr 90:16  Узун өмүр ата қилип мәмнун қилимән уни, Беримән униңға ниҗатлиғимни».
Psal KorHKJV 90:16  주의 일을 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 그들의 자손들에게 나타내소서.
Psal SrKDIjek 90:16  Нека се покаже на слугама твојим дјело твоје, и слава твоја на синовима њиховијем.
Psal Wycliffe 90:16  I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.
Psal Mal1910 90:16  നിന്റെ ദാസന്മാൎക്കു നിന്റെ പ്രവൃത്തിയും അവരുടെ മക്കൾക്കു നിന്റെ മഹത്വവും വെളിപ്പെടുമാറാകട്ടെ.
Psal KorRV 90:16  주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에 나타내소서
Psal Azeri 90:16  قوي ائشلرئن قوللارينا گؤرونسون؛ سنئن شؤوکتئن اونلارين اوغوللارينا.
Psal KLV 90:16  chaw' lIj vum nargh Daq lIj toy'wI'pu'; lIj batlh Daq chaj puqpu'.
Psal ItaDio 90:16  Apparisca l’opera tua verso i tuoi servitori, E la tua gloria verso i lor figliuoli.
Psal RusSynod 90:16  долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Psal CSlEliza 90:16  долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.
Psal ABPGRK 90:16  και ίδε επί τους δούλους σου και επί τα έργα σου και οδήγησον τους υιούς αυτών
Psal FreBBB 90:16  Que ton œuvre apparaisse en faveur de tes serviteurs Et ta gloire sur leurs fils,
Psal LinVB 90:16  Basaleli ba yo bamono bikela bya yo, bana ba bango bamono nkembo ya yo !
Psal BurCBCM 90:16  ကိုယ်တော်၏အံ့ဖွယ်အမှုတို့ကို ကိုယ်တော်၏ အစေခံတို့၌လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတန်ခိုးတော်ကို သူတို့၏ သားသမီးတို့၌လည်းကောင်း ထင်ရှားပါစေ။-
Psal HunIMIT 90:16  Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
Psal ChiUnL 90:16  顯爾作爲於爾僕、著爾榮光於其裔兮、
Psal VietNVB 90:16  Xin cho các tôi tớ Chúa thấy những công việc Ngài,Và con cháu họ thấy quyền năng vinh quang Ngài.
Psal LXX 90:16  μακρότητα ἡμερῶν ἐμπλήσω αὐτὸν καὶ δείξω αὐτῷ τὸ σωτήριόν μου
Psal CebPinad 90:16  Ipakita ang imong buhat nganhi sa imong mga ulipon. Ug ang imong himaya ibabaw sa ilang mga anak.
Psal RomCor 90:16  Să se arate robilor Tăi lucrarea Ta şi slava Ta fiilor lor!
Psal Pohnpeia 90:16  Komw ketin mweidohng kiht, sapwellimomwi ladu pwukat, se en kilang wiepen nin limomwi manaman akan; oh kadaudokat kan re en iang udiahl sapwellimomwi roson lingan.
Psal HunUj 90:16  Legyenek láthatóvá tetteid szolgáidon, és méltóságod fiaikon!
Psal GerZurch 90:16  Lass deine Knechte dein Walten schauen / und ihre Kinder deine Herrlichkeit. /
Psal GerTafel 90:16  Dein Werk erscheine Deinen Knechten, und deine Ehre über ihren Söhnen!
Psal PorAR 90:16  Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Psal DutSVVA 90:16  Laat Uw werk aan Uw knechten gezien worden, en Uw heerlijkheid over hun kinderen.
Psal FarOPV 90:16  اعمال تو بر بندگانت ظاهر بشود و کبریایی تو بر فرزندان ایشان.
Psal Ndebele 90:16  Umsebenzi wakho kawubonakale ezincekwini zakho, lenkazimulo yakho ebantwaneni bazo.
Psal PorBLivr 90:16  Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
Psal SloStrit 90:16  Očitno bodi hlapcem tvojim delo tvoje, in lepota tvoja med njih sinovi.
Psal Norsk 90:16  La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
Psal SloChras 90:16  Očitno bodi hlapcem tvojim delo tvoje in veličastvo tvoje nad njih otroki!
Psal Northern 90:16  Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
Psal GerElb19 90:16  Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
Psal PohnOld 90:16  Kom kotin kasale ong sapwilim omui ladu kan omui wiawia kan, o omui wau ong na seri kan.
Psal LvGluck8 90:16  Parādi Saviem kalpiem Savus darbus un Savu godu viņu bērniem.
Psal PorAlmei 90:16  Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
Psal SloOjaca 90:16  Naj se Tvoje delo, [znamenja Tvoje oblasti], razodenejo Tvojim služabnikom in Tvoje [slavno] veličastvo njihovim otrokom.
Psal ChiUn 90:16  願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。
Psal SweKarlX 90:16  Bete dinom tjenarom dina gerningar, och dina äro deras barnom.
Psal FreKhan 90:16  Que tes œuvres brillent aux yeux de tes serviteurs, ta splendeur aux yeux de leurs enfants!
Psal GerAlbre 90:16  Deinen Knechten erscheine dein herrliches Tun / Und deine Hoheit ihren Kindern!
Psal FrePGR 90:16  Rends ton action visible à tes serviteurs, et ta majesté à leurs enfants !
Psal PorCap 90:16  Manifesta aos teus servos a tua obra,e aos filhos deles, o teu esplendor.
Psal JapKougo 90:16  あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
Psal GerTextb 90:16  Möchte deinen Knechten dein Thun erscheinen, und deine Herrlichkeit ihren Kindern.
Psal Kapingam 90:16  Dugua-mai gi gimaadou, ala go au gau hai-hegau, gi-gidee-gimaadou o hangahaihai mogobuna. Heia madau hagadili gi-gidee-ginaadou do maaloo madamada.
Psal SpaPlate 90:16  Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”
Psal GerOffBi 90:16  Zeige (lass sehen) deinen Knechten (Sklaven, Dienern) dein Handeln und deine Herrlichkeit (Glanz, Majestät, Macht) ihren Kindern (Söhnen)!
Psal WLC 90:16  יֵרָאֶ֣ה אֶל־עֲבָדֶ֣יךָ פָעֳלֶ֑ךָ וַ֝הֲדָרְךָ֗ עַל־בְּנֵיהֶֽם׃
Psal LtKBB 90:16  Tepamato Tavo tarnai Tavo darbus ir Tavo šlovę jų vaikai!
Psal Bela 90:16  даўжынёю дзён напоўню яго, і пакажу яму выратаваньне Маё".
Psal GerBoLut 90:16  Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!
Psal FinPR92 90:16  Anna palvelijoittesi nähdä suuret tekosi, anna lastemme nähdä kunniasi loisto.
Psal SpaRV186 90:16  Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Psal NlCanisi 90:16  Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!
Psal GerNeUe 90:16  Lass an deinen Dienern sichtbar werden, was du tust, / an ihren Kindern deine Herrlichkeit!
Psal UrduGeo 90:16  اپنے خادموں پر اپنے کام اور اُن کی اولاد پر اپنی عظمت ظاہر کر۔
Psal AraNAV 90:16  لِيَظْهَرَ صَنِيعُكَ أَمَامَ عَبِيدِكَ وَجَلاَلُكَ أَمَامَ أَبْنَائِهِمْ.
Psal ChiNCVs 90:16  愿你的作为向你的仆人彰显,愿你的威严向他们的子孙显明。
Psal ItaRive 90:16  Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.
Psal Afr1953 90:16  Laat u werk vir u knegte sigbaar word en u heerlikheid oor hulle kinders.
Psal RusSynod 90:16  долготой дней насыщу его и явлю ему спасение Мое».
Psal UrduGeoD 90:16  अपने ख़ादिमों पर अपने काम और उनकी औलाद पर अपनी अज़मत ज़ाहिर कर।
Psal TurNTB 90:16  Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
Psal DutSVV 90:16  Laat Uw werk aan Uw knechten gezien worden, en Uw heerlijkheid over hun kinderen.
Psal HunKNB 90:16  Nyilvánuljon meg műved szolgáidon és dicsőséged az ő fiaikon.
Psal Maori 90:16  Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki.
Psal HunKar 90:16  Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
Psal Viet 90:16  Nguyện công việc Chúa lộ ra cho các tôi tớ Chúa, Và sự vinh hiển Chúa sáng trên con cái họ!
Psal Kekchi 90:16  Ta̱cˈutbesi taxak la̱ cuanquil chiku la̱o laj cˈanjel cha̱cuu. Takil taxak la̱ lokˈal joˈqueb ajcuiˈ li kalal kacˈajol.
Psal Swe1917 90:16  Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
Psal CroSaric 90:16  Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
Psal VieLCCMN 90:16  Ước gì chúng con là tôi tớ Chúa được thấy công trình Ngài thực hiện, và con cháu chúng con được thấy vinh hiển Ngài.
Psal FreBDM17 90:16  Que ton oeuvre paraisse sur tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants.
Psal FreLXX 90:16  Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.
Psal Aleppo 90:16    יראה אל-עבדיך פעלך    והדרך על-בניהם
Psal MapM 90:16  יֵרָאֶ֣ה אֶל־עֲבָדֶ֣יךָ פׇעֳלֶ֑ךָ וַ֝הֲדָרְךָ֗ עַל־בְּנֵיהֶֽם׃
Psal HebModer 90:16  יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
Psal Kaz 90:16  Ғұмырын ұзақ қылып риза етемін,Құтқаруымды оған сыйлап беремін».
Psal FreJND 90:16  Que ton œuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majesté à leurs fils.
Psal GerGruen 90:16  Dein Wirken zeige sich an Deinen Knechtenund Deine Herrlichkeit an ihren Kindern!
Psal SloKJV 90:16  Naj se tvoje delo pokaže tvojim služabnikom in tvoja slava njihovim otrokom.
Psal Haitian 90:16  Fè moun k'ap sèvi ou yo wè sa ou ka fè. Fè pitit pitit yo wè jan ou gen pouvwa.
Psal FinBibli 90:16  Osoita palvelialles sinun tekos, ja kunnias heidän lapsillensa.
Psal Geez 90:16  ለነዋኅ ፡ መዋዕል ፡ ኣጸግቦ ፤ ወኣርእዮ ፡ አድኅኖትየ ።
Psal SpaRV 90:16  Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
Psal WelBeibl 90:16  Gad i dy weision dy weld ti'n gwneud pethau mawr eto! Gad i'n plant ni weld mor wych wyt ti!
Psal GerMenge 90:16  Laß deinen Knechten dein Walten sichtbar werden und ihren Kindern deine Herrlichkeit!
Psal GreVamva 90:16  Ας γείνη το έργον σου φανερόν εις τους δούλους σου και η δόξα σου εις τους υιούς αυτών·
Psal UkrOgien 90:16  і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
Psal FreCramp 90:16  Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, ainsi que ta gloire, pour leurs enfants !
Psal SrKDEkav 90:16  Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
Psal PolUGdan 90:16  Niech się ukaże twoim sługom twoje dzieło, a twoja chwała ich synom.
Psal FreSegon 90:16  Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
Psal SpaRV190 90:16  Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
Psal HunRUF 90:16  Legyenek láthatóvá tetteid szolgáidon, és méltóságod fiaikon!
Psal FreSynod 90:16  Que ta puissance éclate aux yeux de tes serviteurs, Et que ta gloire resplendisse sur leurs enfants!
Psal DaOT1931 90:16  Lad dit Værk aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Psal TpiKJPB 90:16  Yu mas larim wok bilong Yu i kamap ples klia long ol wokboi bilong Yu. Na glori bilong Yu i mas kamap long ol pikinini bilong ol.
Psal DaOT1871 90:16  Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Psal FreVulgG 90:16  Je le comblerai (d’une longue suite) de jours, et je lui ferai voir mon salut.
Psal PolGdans 90:16  Niech będzie znaczna przy sługach twoich sprawa twoja, a chwała twoja przy synach ich.
Psal JapBungo 90:16  なんぢの作爲をなんぢの僕等に なんぢの榮光をその子等にあらはしたまへ
Psal GerElb18 90:16  Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!