Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal NHEBJE 90:2  Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal ABP 90:2  Before the mountains existed, and [5took shape 1the 2earth 3and 4inhabitable world]; even from eon and until the eon you are.
Psal NHEBME 90:2  Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal Rotherha 90:2  Before, the mountains, were born, Or thou hadst brought forth the earth and the world, Even, from age to age, thou, [wast] GOD.
Psal LEB 90:2  Before the mountains were born and you brought forth the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal RNKJV 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art El.
Psal Jubilee2 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
Psal Webster 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
Psal Darby 90:2  Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou artGod.
Psal OEB 90:2  Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
Psal ASV 90:2  Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal LITV 90:2  Before the mountains were born, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
Psal Geneva15 90:2  Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Psal CPDV 90:2  He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Psal BBE 90:2  Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
Psal DRC 90:2  He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Psal GodsWord 90:2  Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, you were God. You are God from everlasting to everlasting.
Psal JPS 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever Thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, Thou art G-d.
Psal KJVPCE 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal NETfree 90:2  Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
Psal AB 90:2  Before the mountains existed, and before the earth and the world were formed, even from age to age, You are God.
Psal AFV2020 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
Psal NHEB 90:2  Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal OEBcth 90:2  Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
Psal NETtext 90:2  Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
Psal UKJV 90:2  Before the mountains were brought forth, before even you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal Noyes 90:2  Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting thou art God!
Psal KJV 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal KJVA 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal AKJV 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Psal RLT 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal MKJV 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
Psal YLT 90:2  Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou art God.
Psal ACV 90:2  Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
Psal VulgSist 90:2  Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Psal VulgCont 90:2  Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Psal Vulgate 90:2  dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Psal VulgHetz 90:2  Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Psal VulgClem 90:2  Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.
Psal Vulgate_ 90:2  dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Psal CzeBKR 90:2  Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.
Psal CzeB21 90:2  Dřív než se hory zrodily, dřív než jsi zplodil zem a svět, od věků navěky Bůh jsi ty!
Psal CzeCEP 90:2  Než se hory zrodily, než vznikl svět a země, od věků na věky jsi ty, Bože.
Psal CzeCSP 90:2  Dříve než se zrodily hory, než jsi zrodil zemi a celý svět, od věků navěky jsi ty, Bože.
Psal PorBLivr 90:2  Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
Psal Mg1865 90:2  Fony tsy mbola ary ny tendrombohitra, Na voaforonao ny tany sy izao rehetra izao, Dia Andriamanitra Hianao hatramin’ ny taloha indrindra ka mandrakizay.
Psal FinPR 90:2  Ennenkuin vuoret syntyivät ja sinä loit maan ja maanpiirin, iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
Psal FinRK 90:2  Ennen kuin vuoret syntyivät, ennen kuin loit maan ja maanpiirin – iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
Psal ChiSB 90:2  群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
Psal CopSahBi 90:2  ϥⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲙ̄ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲛ̄ⲧ︤ⲕ︥ ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡ︤ⲧ︥ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲁ ⲙ̄ⲡⲱⲧ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓ̈ⲛⲁⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ·
Psal ChiUns 90:2  诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是 神。
Psal BulVeren 90:2  Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
Psal AraSVD 90:2  مِنْ قَبْلِ أَنْ تُولَدَ ٱلْجِبَالُ، أَوْ أَبْدَأْتَ ٱلْأَرْضَ وَٱلْمَسْكُونَةَ، مُنْذُ ٱلْأَزَلِ إِلَى ٱلْأَبَدِ أَنْتَ ٱللهُ.
Psal Esperant 90:2  Antaŭ ol la montoj naskiĝis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.
Psal ThaiKJV 90:2  ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายเกิดขึ้นมา ก่อนที่พระองค์ทรงให้กำเนิดแผ่นดินโลกและพิภพ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล
Psal OSHB 90:2  בְּטֶ֤רֶם ׀ הָ֘רִ֤ים יֻלָּ֗דוּ וַתְּח֣וֹלֵֽל אֶ֣רֶץ וְתֵבֵ֑ל וּֽמֵעוֹלָ֥ם עַד־ע֝וֹלָ֗ם אַתָּ֥ה אֵֽל׃
Psal BurJudso 90:2  တောင်များကို မဘော်၊ မြေကြီးနှင့် လောက ဓာတ်ကို ဖန်ဆင်းတော်မမူမှီ၊ ကိုယ်တော်သည် ရှေးကမ္ဘာ အဆက်ဆက်မှစ၍၊ နောက်ကမ္ဘာ အဆက်ဆက်တိုင် အောင် ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Psal FarTPV 90:2  پیش از آن که کوهها را بیافرینی و زمین و جهان را به وجود آوری، از ازل خدا بوده‌ای و تا ابد خدا خواهی بود.
Psal UrduGeoR 90:2  Is se pahle ki pahāṛ paidā hue aur tū zamīn aur duniyā ko wujūd meṅ lāyā tū hī thā. Ai Allāh, tū azal se abad tak hai.
Psal SweFolk 90:2  Innan bergen blev till och du skapade jorden och världen, från evighet till evighet är du, Gud.
Psal GerSch 90:2  Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit!
Psal TagAngBi 90:2  Bago nalabas ang mga bundok, O bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang Dios.
Psal FinSTLK2 90:2  Ennen kuin vuoret syntyivät ja sinä loit maan ja maanpiirin, iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
Psal Dari 90:2  پیش از آنکه کوهها به وجود آید و زمین و جهان را بیافرینی، از ازل تا به ابد تو خدا هستی.
Psal SomKQA 90:2  Intaan buuruhu dhalan ka hor, Iyo intaanad samayn dhulka iyo dunida, Iyo xataa weligeed iyo weligeedba adigu waxaad tahay Ilaah.
Psal NorSMB 90:2  Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
Psal Alb 90:2  Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.
Psal UyCyr 90:2  Ейтармән Пәрвәрдигарға: «Башпанайим, Қорғинимсән, Ишәнчимни бағлиған Худайимсән».
Psal KorHKJV 90:2  산들이 생기기 전 혹은 주께서 땅과 세상을 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다.
Psal SrKDIjek 90:2  Прије него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од вијека до вијека, ти си Бог.
Psal Wycliffe 90:2  He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
Psal Mal1910 90:2  പൎവ്വതങ്ങൾ ഉണ്ടായതിന്നും നീ ഭൂമിയെയും ഭൂമണ്ഡലത്തെയും നിൎമ്മിച്ചതിന്നും മുമ്പെ നീ അനാദിയായും ശാശ്വതമായും ദൈവം ആകുന്നു.
Psal KorRV 90:2  산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
Psal Azeri 90:2  داغلار دوغمادان اوّل، حتّا ير و دونياني ياراتمادان اوّل. ازلدن ابده کئمي تاري سنسن!
Psal KLV 90:2  qaSpa' the Hudmey were qempu' vo', qaSpa' SoH ghajta' formed the tera' je the qo', 'ach vo' everlasting Daq everlasting, SoH 'oH joH'a'.
Psal ItaDio 90:2  Avanti che i monti fosser nati, E che tu avessi formata la terra ed il mondo; Anzi ab eterno in eterno tu sei Dio.
Psal RusSynod 90:2  говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
Psal CSlEliza 90:2  речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
Psal ABPGRK 90:2  προ του όρη γενηθήναι και πλασθήναι την γην και την οικουμένην και από του αιώνος και έως του αιώνος συ ει
Psal FreBBB 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre, la terre habitable, D'éternité en éternité, tu es le Dieu fort.
Psal LinVB 90:2  Liboso ’te ngomba, mabelé na mokili bikelama, yo ozali Nzambe, banda kala kin’o bileko binso.
Psal BurCBCM 90:2  တောင်ကုန်းများမဖြစ်ပေါ်မီ၊ မြေကြီးနှင့်ဝေနေယျသတ္တဝါအပေါင်းတို့ ဖန်ဆင်းခြင်းမခံရမီ ကိုယ်တော်သည် ကာလအစဉ် အဆက်ကပင် ဘုရားဖြစ်တော်မူပါ၏။
Psal HunIMIT 90:2  Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
Psal ChiUnL 90:2  山岡尚未生出、寰區尚未造成、自亙古迄永久、爾爲上帝兮、
Psal VietNVB 90:2  Trước khi núi non được sinh ra;Trái đất và thế gian được tạo nên;Từ trước vô cùng cho đến đời đời, Ngài là Đức Chúa Trời.
Psal LXX 90:2  ἐρεῖ τῷ κυρίῳ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ καὶ καταφυγή μου ὁ θεός μου ἐλπιῶ ἐπ’ αὐτόν
Psal CebPinad 90:2  Sa wala pa patunghaa ang kabukiran, Kun ang yuta ug ang kalibutan nga imong gihimo, Bisan gikan sa walay sinugdan ngadto sa walay katapusan, ikaw mao ang Dios sa gihapon .
Psal RomCor 90:2  Înainte ca să se fi născut munţii şi înainte ca să se fi făcut pământul şi lumea, din veşnicie în veşnicie, Tu eşti Dumnezeu!
Psal Pohnpeia 90:2  Mwohn nahna kan ar wiawihda, mwohn omwi ketin kapikada sampah, komwi Koht poatopoat emen, oh pahn wia Koht kohkohlahte.
Psal HunUj 90:2  Mielőtt hegyek születtek, mielőtt a föld és a világ létrejött, öröktől fogva mindörökké vagy te, ó, Isten!
Psal GerZurch 90:2  Ehe die Berge geboren waren / und die Erde und die Welt geschaffen, / bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. /
Psal GerTafel 90:2  Bevor die Berge geboren und die Erde und die Welt gestaltet wurden, bist Du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Psal PorAR 90:2  Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Psal DutSVVA 90:2  Eer de bergen geboren waren, en Gij de aarde en de wereld voortgebracht hadt, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.
Psal FarOPV 90:2  قبل از آنکه کوهها به وجود آید و زمین ربع مسکون را بیافرینی. از ازل تا به ابد تو خدا هستی.
Psal Ndebele 90:2  Zingakazalwa intaba, kumbe uveze umhlaba lelizwe, ngitsho kusukela ephakadeni kuze kube sephakadeni wena unguNkulunkulu.
Psal PorBLivr 90:2  Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
Psal SloStrit 90:2  Ko niso bile še rojene gore, in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, dà od vekomaj do vekomaj Bog si tí mogočni.
Psal Norsk 90:2  Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Psal SloChras 90:2  Ko niso bile še rojene gore in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, da, od vekomaj do vekomaj si ti Bog mogočni.
Psal Northern 90:2  Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
Psal GerElb19 90:2  Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen hattest ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.
Psal PohnOld 90:2  Mon nana kan o sappa, o aude pan sappa a wiauiada, Kot kotin mia, sang mas kokodo o pil kokolata soutuk, Maing Kot.
Psal LvGluck8 90:2  Kungs, Tu mums esi par patvērumu uz radu radiem; pirms kalni radušies un Tu zemi un pasauli biji sataisījis, Tu esi mūžīgi mūžam tas stiprais Dievs.
Psal PorAlmei 90:2  Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Psal SloOjaca 90:2  Preden so bile rojene gore ali celo preden si Ti oblikoval in dal rojstvo zemlji in svetu, celo od večnosti do večnosti, si Ti Bog.
Psal ChiUn 90:2  諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是 神。
Psal SweKarlX 90:2  Förr än bergen vordo, och jorden och verlden skapade blefvo, äst du Gud, af evighet till evighet;
Psal FreKhan 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, avant que fussent créés la terre et le monde, de toute éternité, tu étais le Dieu puissant.
Psal GerAlbre 90:2  Eh Berge entstanden, / Eh Erd und Weltkreis geschaffen wurden, / Warst du schon da, o Gott; / Ja, von Ewigkeit bist du und bleibst in Ewigkeit.
Psal FrePGR 90:2  avant que les montagnes fussent enfantées, et que tu eusses engendré la terre et le monde, oui, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu.
Psal PorCap 90:2  Antes de surgirem as montanhas,antes de nascerem a terra e o mundo,desde sempre e para sempre Tu és Deus.
Psal JapKougo 90:2  山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
Psal GerTextb 90:2  Ehe die Berge geboren, und die Erde und der Erdkreis hervorgebracht wurden und von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.
Psal SpaPlate 90:2  di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
Psal Kapingam 90:2  I-mua dau hai nia gonduu mo dau hai henuailala, Goe go di God dee-odi, gei go di God e-noho dono hagaodi ai, gaa-hana-hua beelaa.
Psal GerOffBi 90:2  Bevor [die] Berge geboren waren (wurden) und du die Erde und die [irdische] Welt hervorgebracht (geboren) hattest (hervorbrachtest), {und} von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott (bist du, Gott).
Psal WLC 90:2  בְּטֶ֤רֶם ׀ הָ֘רִ֤ים יֻלָּ֗דוּ וַתְּח֣וֹלֵֽל אֶ֣רֶץ וְתֵבֵ֑ל וּֽמֵעוֹלָ֥ם עַד־ע֝וֹלָ֗ם אַתָּ֥ה אֵֽל׃
Psal LtKBB 90:2  Pirma, negu buvo sutverti kalnai, žemė ir pasaulis, Tu, Dieve, esi nuo amžių ir per amžius!
Psal Bela 90:2  кажа Госпаду: прыстанішча мне і Заступніку мой, Божа мой, на Цябе спадзяюся!
Psal GerBoLut 90:2  HERR Gott, du bist unsere Zuflucht fur und fur. Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,
Psal FinPR92 90:2  Jo ennen kuin vuoret syntyivät, ennen kuin maa ja maanpiiri saivat alkunsa, sinä olit. Jumala, ajasta aikaan sinä olet.
Psal SpaRV186 90:2  Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Psal NlCanisi 90:2  Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
Psal GerNeUe 90:2  Noch ehe die Berge geboren waren / und die ganze Welt in Wehen lag, / warst du, Gott, da / und bleibst in alle Ewigkeit.
Psal UrduGeo 90:2  اِس سے پہلے کہ پہاڑ پیدا ہوئے اور تُو زمین اور دنیا کو وجود میں لایا تُو ہی تھا۔ اے اللہ، تُو ازل سے ابد تک ہے۔
Psal AraNAV 90:2  قَبْلَ أَنْ أَوْجَدْتَ الْجِبَالَ أَوْ كَوَّنْتَ الْمَسْكُونَةَ، أَنْتَ اللهُ مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ.
Psal ChiNCVs 90:2  群山尚未生出,大地和世界你未曾造成,从永远到永远,你是 神。
Psal ItaRive 90:2  Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.
Psal Afr1953 90:2  Voordat die berge gebore was en U die aarde en die wêreld voortgebring het, ja, van ewigheid tot ewigheid is U God.
Psal RusSynod 90:2  говорит Господу: «Прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
Psal UrduGeoD 90:2  इससे पहले कि पहाड़ पैदा हुए और तू ज़मीन और दुनिया को वुजूद में लाया तू ही था। ऐ अल्लाह, तू अज़ल से अबद तक है।
Psal TurNTB 90:2  Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
Psal DutSVV 90:2  Eer de bergen geboren waren, en Gij de aarde en de wereld voortgebracht hadt, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.
Psal HunKNB 90:2  Mielőtt a hegyek lettek, a föld és a világ születtek, te öröktől fogva és mindörökké vagy, Isten!
Psal Maori 90:2  Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.
Psal HunKar 90:2  Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
Psal Viet 90:2  Trước khi núi non chưa sanh ra, Ðất và thế gian chưa dựng nên, Từ trước vô cùng cho đến đời đời Chúa là Ðức Chúa Trời.
Psal Kekchi 90:2  Chalen chak najter kˈe cutan nak toj ma̱jiˈ nacayi̱beb li tzu̱l ut li ruchichˈochˈ, ac la̱at ajcuiˈ chak Dios.
Psal Swe1917 90:2  Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
Psal CroSaric 90:2  Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
Psal VieLCCMN 90:2  Ngay cả khi đồi núi chưa được dựng nên, địa cầu và vũ trụ chưa được tạo thành, Ngài vẫn là Thiên Chúa, từ muôn thuở cho đến muôn đời.
Psal FreBDM17 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, dis-je, habitable, même de siècle en siècle, tu es le Dieu Fort.
Psal FreLXX 90:2  Il dira au Seigneur : tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui ;
Psal Aleppo 90:2    בטרם הרים ילדו—    ותחולל ארץ ותבלומעולם עד-עולם    אתה אל
Psal MapM 90:2  בְּטֶ֤רֶם ׀ הָ֘רִ֤ים יֻלָּ֗דוּ וַתְּח֣וֹלֵֽל אֶ֣רֶץ וְתֵבֵ֑ל וּֽמֵעוֹלָ֥ם עַד־ע֝וֹלָ֗ם אַתָּ֥ה אֵֽל׃
Psal HebModer 90:2  בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
Psal Kaz 90:2  Мен Жаратқан Иеге былай дейтін болам:Бас сауғалайтын панам әрі қорғаным,Сенімімді Саған артам, уа, Құдайым!
Psal FreJND 90:2  ★ Avant que les montagnes soient nées et que tu aies formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es ✶Dieu.
Psal GerGruen 90:2  Bevor die Berge noch geboren wurden, bevor die Erde und die Welt gezeugt,bist Du von Ewigkeit zu Ewigkeiten, Gott.
Psal SloKJV 90:2  Preden so bile rojene gore, oziroma kadarkoli si oblikoval zemljo in zemeljski krog, celo od večnosti do večnosti, si ti Bog.
Psal Haitian 90:2  Anvan menm ou te kreye mòn yo, anvan ou te fè latè ak tout sa ki ladan l', depi tout tan ak pou tout tan se Bondye ou ye.
Psal FinBibli 90:2  Ennenkuin vuoret olivat, eli maa ja maailma luotiin, olet sinä Jumala ijankaikkisesta ijankaikkiseen,
Psal Geez 90:2  ይብሎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ምስካይየ ፡ ወጸወንየ ፡ አንተ ፤ አምላኪየ ፡ ወረዳእየ ፡ ወእትዌከል ፡ ቦቱ ።
Psal SpaRV 90:2  Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Psal WelBeibl 90:2  Cyn i'r mynyddoedd gael eu geni, a chyn bod y ddaear a'r byd yn bodoli, roeddet ti'n Dduw, o dragwyddoldeb pell.
Psal GerMenge 90:2  Ehe die Berge geboren waren und die Erde und die Welt von dir geschaffen wurden, ja von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.
Psal GreVamva 90:2  Πριν γεννηθώσι τα όρη, και πλάσης την γην και την οικουμένην, και από του αιώνος έως του αιώνος, συ είσαι ο Θεός.
Psal UkrOgien 90:2  той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Psal SrKDEkav 90:2  Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
Psal FreCramp 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses enfanté la terre et le monde, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu !
Psal PolUGdan 90:2  Zanim zrodziły się góry, zanim ukształtowałeś ziemię i świat, od wieków na wieki ty jesteś Bogiem.
Psal FreSegon 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.
Psal SpaRV190 90:2  Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Psal HunRUF 90:2  Mielőtt hegyek születtek, mielőtt a föld és a világ létrejött, öröktől fogva mindörökké vagy te, ó, Isten!
Psal FreSynod 90:2  Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre et le monde. D'éternité en éternité, tu es Dieu.
Psal DaOT1931 90:2  Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Psal TpiKJPB 90:2  Yu no bin kamapim ol maunten yet, na Yu no bin wokim dispela graun na ol samting bilong dispela graun yet, yes, i stat long oltaim na i go long oltaim, Yu stap God.
Psal DaOT1871 90:2  Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Psal FreVulgG 90:2  Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge. Il est mon Dieu ; j’espérerai en lui.
Psal PolGdans 90:2  Pierwej niżli góry stanęły i niżliś wykształtował ziemię, i okrąg świata, oto zaraz od wieku aż na wieki tyś jest Bogiem.
Psal JapBungo 90:2  山いまだ生いでず汝いまだ地と世界とをつくりたまはざりしとき 永遠よりとこしへまでなんぢは神なり
Psal GerElb18 90:2  Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen hattest-ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.