Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal NHEBJE 90:4  For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Psal ABP 90:4  For a thousand years in your eyes, O lord, are as day -- yesterday which went, and is as a watch in the night.
Psal NHEBME 90:4  For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Psal Rotherha 90:4  For, a thousand years, in thine eyes, [are], As yesterday, in that it passed away, Or [as] a watch in the night.
Psal LEB 90:4  For a thousand years in your eyes are like yesterday when it passes, or like a watch in the night.
Psal RNKJV 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal Jubilee2 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past and as a watch in the night.
Psal Webster 90:4  For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Psal Darby 90:4  For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Psal OEB 90:4  For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
Psal ASV 90:4  For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
Psal LITV 90:4  For a thousand years in Your eyes are as yesterday when it passes, and as a watch in the night.
Psal Geneva15 90:4  For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal CPDV 90:4  He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
Psal BBE 90:4  For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
Psal DRC 90:4  He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Psal GodsWord 90:4  Indeed, in your sight a thousand years are like a single day, like yesterday--already past-- like an hour in the night.
Psal JPS 90:4  For a thousand years in Thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal KJVPCE 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal NETfree 90:4  Yes, in your eyes a thousand years are like yesterday that quickly passes, or like one of the divisions of the nighttime.
Psal AB 90:4  For a thousand years in Your sight are like the yesterday which is past, and as a watch in the night.
Psal AFV2020 90:4  For a thousand years in Your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal NHEB 90:4  For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Psal OEBcth 90:4  For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
Psal NETtext 90:4  Yes, in your eyes a thousand years are like yesterday that quickly passes, or like one of the divisions of the nighttime.
Psal UKJV 90:4  For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal Noyes 90:4  For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
Psal KJV 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal KJVA 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal AKJV 90:4  For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal RLT 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal MKJV 90:4  For a thousand years in Your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal YLT 90:4  For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
Psal ACV 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal VulgSist 90:4  Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Psal VulgCont 90:4  Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Psal Vulgate 90:4  in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Psal VulgHetz 90:4  Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Psal VulgClem 90:4  Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
Psal Vulgate_ 90:4  in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Psal CzeBKR 90:4  Nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
Psal CzeB21 90:4  Před tebou přece tisíc let uplyne jako včerejšek, jak noční hodina!
Psal CzeCEP 90:4  Tisíc let je ve tvých očích jako včerejšek, jenž minul, jako jedna noční hlídka.
Psal CzeCSP 90:4  Vždyť tisíc let je v tvých očích jako včerejší den, který pominul, či ⌈jako noční⌉ hlídka.
Psal PorBLivr 90:4  Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
Psal Mg1865 90:4  Fa eo imasonao ny arivo taona dia toy ny fandalon’ ny omaly, Ary tahaka ny fotoam-piambenana iray amin’ ny alina.
Psal FinPR 90:4  Sillä tuhat vuotta on sinun silmissäsi niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin öinen vartiohetki.
Psal FinRK 90:4  Tuhat vuotta on sinun silmissäsi kuin eilinen päivä, joka kiiti ohi, kuin öinen vartiohetki.
Psal ChiSB 90:4  因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
Psal CopSahBi 90:4  ϥⲛⲁⲣ̄ϩⲁⲓ̈ⲃⲉⲥ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲁ ⲧⲉϥⲙⲉⲥ︤ⲧ︥ϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲛⲁϩⲧⲉ ϩⲁ ⲛⲉϥⲧⲛ︤ϩ︥ ⲧⲉϥⲙⲉ ⲛⲁⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛ̄ⲑⲉ ⲛ̄ⲛⲓϩⲟⲡⲗⲟⲛ·
Psal ChiUns 90:4  在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
Psal BulVeren 90:4  Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
Psal AraSVD 90:4  لِأَنَّ أَلْفَ سَنَةٍ فِي عَيْنَيْكَ مِثْلُ يَوْمِ أَمْسِ بَعْدَ مَا عَبَرَ، وَكَهَزِيعٍ مِنَ ٱللَّيْلِ.
Psal Esperant 90:4  Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis, Kaj kiel nokta gardoparto.
Psal ThaiKJV 90:4  เพราะพันปีในสายพระเนตรของพระองค์เป็นเหมือนวานนี้ซึ่งผ่านไปแล้ว หรือเหมือนยามเดียวในเวลากลางคืน
Psal OSHB 90:4  כִּ֤י אֶ֪לֶף שָׁנִ֡ים בְּֽעֵינֶ֗יךָ כְּי֣וֹם אֶ֭תְמוֹל כִּ֣י יַעֲבֹ֑ר וְאַשְׁמוּרָ֥ה בַלָּֽיְלָה׃
Psal BurJudso 90:4  ရှေ့တော်၌ အနှစ်တထောင်သည် လွန်ပြီးသော မနေ့ကဲ့သို့၎င်း၊ ညဉ့်ယံတယံကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ပါ၏။
Psal FarTPV 90:4  هزاران سال در نظر تو مانند یک روز است، مانند دیروز که گذشته است و مانند پاسی از شب.
Psal UrduGeoR 90:4  Kyoṅki terī nazar meṅ hazār sāl kal ke guzare hue din ke barābar yā rāt ke ek pahar kī mānind haiṅ.
Psal SweFolk 90:4  Tusen år är i dina ögon som dagen i går som försvann, som en av nattens timmar.
Psal GerSch 90:4  Denn tausend Jahre sind vor dir wie der gestrige Tag, der vergangen ist, und wie eine Nachtwache;
Psal TagAngBi 90:4  Sapagka't isang libong taon sa iyong paningin ay parang kahapon lamang nang makaraan, at parang pagpupuyat sa gabi.
Psal FinSTLK2 90:4  Sillä tuhat vuotta on silmissäsi kuin eilinen päivä, joka meni ohi, ja kuin öinen vartiohetki.
Psal Dari 90:4  هزار سال در نظر تو مثل دیروز که گذشته باشد و مانند قسمتی از شب است.
Psal SomKQA 90:4  Waayo, kun sannadood waxay hortaada ku yihiin Sida shalay oo kale markay dhammaadaan. Oo waxay la mid yihiin sida wakhti la soo jeedo oo habeennimo.
Psal NorSMB 90:4  For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
Psal Alb 90:4  Sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
Psal UyCyr 90:4  Бүркүт кәби У қанатлири астиға алар сени, Сән үчүн пана болар Униң қанатлири, Қалқан вә қорғиниң болар садақити.
Psal KorHKJV 90:4  주의 눈앞에서는 천 년이 단지 지나간 어제와 같으며 밤의 한 경점과 같나이다.
Psal SrKDIjek 90:4  Јер је тисућа година пред очима твојима као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
Psal Wycliffe 90:4  With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
Psal Mal1910 90:4  ആയിരം സംവത്സരം നിന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇന്നലെ കഴിഞ്ഞുപോയ ദിവസംപോലെയും രാത്രിയിലെ ഒരു യാമംപോലെയും മാത്രം ഇരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 90:4  주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐임이니이다
Psal Azeri 90:4  چونکي سنئن گؤزونده، بئر مئن ائل، کچئب-گتمئش دونن کئمي‌دئر، گجه‌نئن بئر نؤوبه‌سي کئمي‌دئر.
Psal KLV 90:4  vaD a SaD DISmey Daq lIj leghpu' 'oH just rur yesterday ghorgh 'oH ghaH past, rur a watch Daq the ram.
Psal ItaDio 90:4  Perciocchè mille anni sono appo te Come il giorno d’ieri, quando è passato; O come una vegghia nella notte.
Psal RusSynod 90:4  перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
Psal CSlEliza 90:4  плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
Psal ABPGRK 90:4  ότι χίλια έτη εν οφθαλμοίς σου κύριε ως ημέρα η εχθές ήτις διήλθε και φυλακή εν νυκτί
Psal FreBBB 90:4  Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille dans la nuit.
Psal LinVB 90:4  O miso ma yo, mibu nkoto mizali lokola mokolo moko, mokolekaka noki lokola ngonga ya nsuka ya butu.
Psal BurCBCM 90:4  နှစ်ပေါင်းတစ်ထောင်သည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့မျက်မှောက်တွင် ကုန်လွန်ပြီးသော ယမန်နေ့ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ညဉ့်ယံတစ်ယံကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်ပါ၏။
Psal HunIMIT 90:4  Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
Psal ChiUnL 90:4  自爾視之、千年如已逝之昨日、同於夜之一更兮、
Psal VietNVB 90:4  Vì một ngàn năm trước mắt ChúaGiống như một ngày hôm trước đã trôi qua,Như một canh trong đêm.
Psal LXX 90:4  ἐν τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ
Psal CebPinad 90:4  Kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw Maingon lamang sa kagahapon sa diha nga kini molabay na, Ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion.
Psal RomCor 90:4  Căci înaintea Ta, o mie de ani sunt ca ziua de ieri, care a trecut, şi ca o strajă din noapte.
Psal Pohnpeia 90:4  Pwe mwohn silangmwi pahr 1000 rasehng rahn teieu, duwehte aio, me samwalahr, rasehng ahnsou mwotomwot kis nipwong.
Psal HunUj 90:4  Mert ezer esztendő előtted annyi, mint a tegnapi nap, amely elmúlt, mint egy őrváltásnyi idő éjjel.
Psal GerZurch 90:4  Denn tausend Jahre sind vor deinen Augen / wie der gestrige Tag, wenn er vergangen, / wie eine Wache in der Nacht. / (a) 2Pe 3:8
Psal GerTafel 90:4  Denn tausend Jahre sind in Deinen Augen, wie der Tag, der gestrige, wenn er vorübergegangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
Psal PorAR 90:4  Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Psal DutSVVA 90:4  Want duizend jaren zijn in Uw ogen als de dag van gisteren, als hij voorbijgegaan is, en als een nachtwaak.
Psal FarOPV 90:4  زیرا که هزار سال در نظر تو مثل دیروزاست که گذشته باشد و مثل پاسی از شب.
Psal Ndebele 90:4  Ngoba iminyaka eyinkulungwane emehlweni akho injengelanga lezolo selidlulile, lanjengomlindo ebusuku.
Psal PorBLivr 90:4  Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
Psal SloStrit 90:4  Ker če tisoč lét preide, v tvojih očéh so, kakor včerajšnji dan, in straža nočna.
Psal Norsk 90:4  For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Psal SloChras 90:4  Zakaj tisoč let je v tvojih očeh kakor včerajšnji dan, ko je minil, in kakor čas ponočne straže.
Psal Northern 90:4  Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
Psal GerElb19 90:4  Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
Psal PohnOld 90:4  Pwe par kid dueta aio me samalar mon silang omui o rasong masamasan eu ni pong.
Psal LvGluck8 90:4  Jo tūkstoši gadi Tavā priekšā ir kā tā diena, kas vakar pagājusi, un kā vienas nakts vaktis.
Psal PorAlmei 90:4  Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
Psal SloOjaca 90:4  Kajti tisoč let v Tvojem pogledu je kakor včerajšnji dan, ki je minil, ali kakor straža v noči.
Psal ChiUn 90:4  在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。
Psal SweKarlX 90:4  Ty tusende år äro för dig såsom den dag i går framgick, och såsom en nattväkt.
Psal FreKhan 90:4  Aussi bien, mille ans sont à tes yeux comme la journée d’hier quand elle est passée, comme une veille dans la nuit.
Psal GerAlbre 90:4  Denn in deinen Augen sind tausend Jahre / Wie der gestrige Tag, wenn er entschwindet, / Wie eine Wache in der Nacht.
Psal FrePGR 90:4  Car mille ans sont à tes yeux comme le jour d'hier, quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Psal PorCap 90:4  Mil anos, diante de ti,são como o dia de ontem, que passou,ou como uma vigília da noite.
Psal JapKougo 90:4  あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
Psal GerTextb 90:4  Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag - denn sie fahren dahin! - und wie eine Wache in der Nacht.
Psal SpaPlate 90:4  Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
Psal Kapingam 90:4  Nia ngadau e-mana i doo baahi le e-hai-hua be-di laangi e-dahi, e-hai gadoo be anaahi, dela gu-doo gi-daha, e-hai gadoo be-di aawaa bodobodo o-di boo.
Psal GerOffBi 90:4  Denn (ja) tausend Jahre [sind] in deinen Augen wie [der] gestrige Tag, wenn er vergangen ist, oder (und) eine Wache in der Nacht (Nachtwache).
Psal WLC 90:4  כִּ֤י אֶ֪לֶף שָׁנִ֡ים בְּֽעֵינֶ֗יךָ כְּי֣וֹם אֶ֭תְמוֹל כִּ֣י יַעֲבֹ֑ר וְאַשְׁמוּרָ֥ה בַלָּֽיְלָה׃
Psal LtKBB 90:4  Juk tūkstantis metų Tavo akyse yra kaip vakarykštė diena, kuri praėjo, kaip sargybos laikas naktį.
Psal Bela 90:4  пер’ем Сваім Ён цябе ўзасьціць, і пад крыльлем ягоным убясьпечышся; шчыт і аслона — ісьціна Ягоная.
Psal GerBoLut 90:4  Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
Psal FinPR92 90:4  Tuhat vuotta on sinulle kuin yksi päivä, kuin eilinen päivä, mailleen mennyt, kuin öinen vartiohetki.
Psal SpaRV186 90:4  Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Psal NlCanisi 90:4  Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
Psal GerNeUe 90:4  Denn tausend Jahre sind für dich wie der Tag, der gestern verging, / und wie eine Wache in der Nacht.
Psal UrduGeo 90:4  کیونکہ تیری نظر میں ہزار سال کل کے گزرے ہوئے دن کے برابر یا رات کے ایک پہر کی مانند ہیں۔
Psal AraNAV 90:4  فَإِنَّ أَلْفَ سَنَةٍ فِي عَيْنَيْكَ كَيَوْمِ أَمْسِ الْعَابِرِ، أَوْ مِثْلُ هَزِيعٍ مِنَ اللَّيْلِ.
Psal ChiNCVs 90:4  在你看来,千年好像刚过去了的昨天,又像夜里的一更。
Psal ItaRive 90:4  Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
Psal Afr1953 90:4  Want duisend jaar is in u oë soos die dag van gister as dit verbyskiet, en soos 'n nagwaak.
Psal RusSynod 90:4  перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь в безопасности; щит и ограждение – истина Его.
Psal UrduGeoD 90:4  क्योंकि तेरी नज़र में हज़ार साल कल के गुज़रे हुए दिन के बराबर या रात के एक पहर की मानिंद हैं।
Psal TurNTB 90:4  Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
Psal DutSVV 90:4  Want duizend jaren zijn in Uw ogen als de dag van gisteren, als hij voorbijgegaan is, en als een nachtwaak.
Psal HunKNB 90:4  Hiszen szemed előtt ezer esztendő olyan, mint az eltűnt tegnapi nap, vagy mint egy őrváltásnyi idő éjszaka.
Psal Maori 90:4  Ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
Psal HunKar 90:4  Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
Psal Viet 90:4  Vì một ngàn năm trước mắt Chúa Khác nào ngày hôm qua đã qua rồi, Giống như một canh của đêm.
Psal Kekchi 90:4  Relic chi ya̱l cha̱cuu la̱at jun mil chihab chanchan li jun cutan ajcuiˈ li ac xnumeˈ. Ut chanchan nak nanumeˈ cuib oxib o̱r re li kˈojyi̱n.
Psal Swe1917 90:4  Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
Psal CroSaric 90:4  Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
Psal VieLCCMN 90:4  Ngàn năm Chúa kể là gì, tựa hôm qua đã qua đi mất rồi, khác nào một trống canh thôi !
Psal FreBDM17 90:4  Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d’hier qui est passé, et comme une veille en la nuit.
Psal FreLXX 90:4  Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
Psal Aleppo 90:4    כי אלף שנים בעיניך—    כיום אתמול כי יעברואשמורה    בלילה
Psal MapM 90:4  כִּ֤י אֶ֪לֶף שָׁנִ֡ים בְּֽעֵינֶ֗יךָ כְּי֣וֹם אֶ֭תְמוֹל כִּ֣י יַֽעֲבֹ֑ר וְאַשְׁמוּרָ֥ה בַלָּֽיְלָה׃
Psal HebModer 90:4  כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
Psal Kaz 90:4  Сені Өзінің «қанатымен» жауып алады,«Қалқан мен қамалың» — Оның адалдығы,Осылай өмірің қауіп-қатерсіз болады.
Psal FreJND 90:4  Car 1000 ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Psal GerGruen 90:4  Denn tausend Jahre sind in Deinen Augen gleich einem jüngst vergangenen Tag,gleich einer Wache in der Nacht.
Psal SloKJV 90:4  Kajti tisoč let v tvojem pogledu je samo kakor včerajšnji dan, ki je minil in kakor straža v noči.
Psal Haitian 90:4  Milan (1.000 an) pa anyen pou ou, se tankou yon jou. Se tankou jounen ayè ki fin pase a, se tankou yon ti kadè nan mitan lannwit.
Psal FinBibli 90:4  Sillä tuhat ajastaikaa ovat sinun edessäs niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin vartio yöllä.
Psal Geez 90:4  ይጼልለከ ፡ በገበዋቲሁ ፡ ወትትዌከል ፡ በታሕተ ፡ ክነፊሁ ፤
Psal SpaRV 90:4  Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
Psal WelBeibl 90:4  Mae mil o flynyddoedd yn dy olwg di fel diwrnod sydd wedi pasio heibio, neu fel gwylfa nos.
Psal GerMenge 90:4  Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen, und wie eine Wache in der Nacht.
Psal GreVamva 90:4  Διότι χίλια έτη ενώπιόν σου είναι ως ημέρα η χθές, ήτις παρήλθε, και ως φυλακή νυκτός.
Psal UkrOgien 90:4  Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
Psal SrKDEkav 90:4  Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
Psal FreCramp 90:4  Car mille ans sont, à tes yeux, comme le jour d'hier, quand il passe, et comme une veille de la nuit.
Psal PolUGdan 90:4  Tysiąc lat bowiem w twoich oczach jest jak dzień wczorajszy, który minął, i jak straż nocna.
Psal FreSegon 90:4  Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
Psal SpaRV190 90:4  Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
Psal HunRUF 90:4  Mert ezer esztendő előtted annyi, mint a tegnapi nap, amely elmúlt, mint egy őrváltásnyi idő éjjel.
Psal FreSynod 90:4  Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d'hier qui est passé, Comme une veille dans la nuit.
Psal DaOT1931 90:4  Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
Psal TpiKJPB 90:4  Long wanem, long ai bilong Yu, wan tausen yia i olsem asde taim em i pinis, na i olsem taim ami i makim wanpela soldia long was long nait.
Psal DaOT1871 90:4  Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
Psal FreVulgG 90:4  Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu seras plein d’espoir (espéreras).
Psal PolGdans 90:4  Albowiem tysiąc lat przed oczyma twemi są jako dzień wczorajszy, który przeminął, i jako straż nocna.
Psal JapBungo 90:4  なんぢの目前には千年もすでにすぐる昨日のごとく また夜間のひとときにおなじ
Psal GerElb18 90:4  Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.