|
Psal
|
AB
|
90:9 |
For all our days are gone, and we have passed away in Your wrath; our years have spun out their tale as a spider.
|
|
Psal
|
ABP
|
90:9 |
For all our days failed; even in your anger we failed. Our years are as of a spider meditating.
|
|
Psal
|
ACV
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
90:9 |
For all our days pass away in Your wrath; we finish our years as with a sigh.
|
|
Psal
|
AKJV
|
90:9 |
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
ASV
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
BBE
|
90:9 |
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
|
|
Psal
|
CPDV
|
90:9 |
For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
|
|
Psal
|
DRC
|
90:9 |
Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
|
|
Psal
|
Darby
|
90:9 |
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
90:9 |
For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
90:9 |
Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one long sigh.
|
|
Psal
|
JPS
|
90:9 |
For all our days are passed away in Thy wrath; we bring our years to an end as a tale that is told.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
90:9 |
For all our days decline because of thy wrath; we end our years according to the word.
|
|
Psal
|
KJV
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
KJVA
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
LEB
|
90:9 |
For all of our days dwindle away in your rage; we complete our years like a sigh.
|
|
Psal
|
LITV
|
90:9 |
For all our days pass away in Your wrath; we finish our years like a murmur.
|
|
Psal
|
MKJV
|
90:9 |
For all our days pass away in Your wrath; we finish our years like a murmur.
|
|
Psal
|
NETfree
|
90:9 |
Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
|
|
Psal
|
NETtext
|
90:9 |
Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
|
|
Psal
|
NHEB
|
90:9 |
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
90:9 |
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
90:9 |
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
Noyes
|
90:9 |
By reason of thine anger all our days vanish away; We spend our years like a thought.
|
|
Psal
|
OEB
|
90:9 |
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
90:9 |
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
|
|
Psal
|
RLT
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
RWebster
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told .
|
|
Psal
|
Rotherha
|
90:9 |
For, all our days, decline in thy wrath,—We end our years like a sigh.
|
|
Psal
|
UKJV
|
90:9 |
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
|
|
Psal
|
Webster
|
90:9 |
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years, as a tale [that is told].
|
|
Psal
|
YLT
|
90:9 |
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
90:9 |
ότι πάσαι αι ημέραι ημών εξέλιπον και εν τη οργή σου εξελίπομεν τα έτη ημών ωσεί αράχνη εμελέτων
|
|
Psal
|
Afr1953
|
90:9 |
Want al ons dae gaan verby deur u grimmigheid, ons bring ons jare deur soos 'n gedagte.
|
|
Psal
|
Alb
|
90:9 |
Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
90:9 |
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה
|
|
Psal
|
AraNAV
|
90:9 |
لأَنَّ أَيَّامَنَا كُلَّهَا تَنْقَضِي فِي غَضَبِكَ الشَّدِيدِ، وَأَعْوَامَنَا تَتَلاَشَى كَزَفْرَةٍ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
90:9 |
لِأَنَّ كُلَّ أَيَّامِنَا قَدِ ٱنْقَضَتْ بِرِجْزِكَ. أَفْنَيْنَا سِنِينَا كَقِصَّةٍ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
90:9 |
بوتون گونلرئمئز سنئن قضبئنده کچئر؛ ائللرئمئز بئر آه کئمي کچئب گدئر.
|
|
Psal
|
Bela
|
90:9 |
Бо сказаў Ты: Гасподзь — надзея мая; Усявышняга выбраў ты прыстанішчам тваім;
|
|
Psal
|
BulVeren
|
90:9 |
Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
90:9 |
အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်တို့၏ နေ့ရက်များအားလုံးသည် ကိုယ်တော်၏ အမျက်တော်အောက်၌ ကုန်လွန်ကြပြီး အကျွန်ုပ်တို့၏ နှစ်များသည်လည်း သက်ပြင်းတစ်ချက်မျှအတွင်းပင် ကုန်ဆုံးကြပါ၏။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
90:9 |
အကျွန်ုပ်တို့သည် အမျက်တော်ကို ခံရသော ကြောင့်၊ နေ့ရက်ကာလရွေ့သွား၍၊ နှစ်များတို့သည် စိတ်ထင်ကဲ့သို့ လွန်တတ်ကြပါ၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
90:9 |
Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
90:9 |
Kay ang tanan namong mga adlaw nanagpangagi diha sa imong kaligutgut: Gitapus namo ang among katuigan ingon sa usa ka pagpanghupaw.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
90:9 |
我们一生的日子都在你的震怒中消逝,我们度尽的年岁好像一声叹息。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
90:9 |
我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
90:9 |
我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
90:9 |
我之時日、度於爾怒、畢我歲月、如歎息之發兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
90:9 |
我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声叹息。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
90:9 |
ϫⲉ ⲛ̄ⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲧⲁϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲕⲕⲱ ⲛⲁⲕ ⲙ̄ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲙ̄ⲙⲁ ⲙ̄ⲡⲱⲧ·
|
|
Psal
|
CroSaric
|
90:9 |
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
90:9 |
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
90:9 |
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore Aar svinder hen som et Suk.
|
|
Psal
|
Dari
|
90:9 |
زیرا که تمام روزهای ما در خشم تو سپری شد و سالهای خود را مثل خیالی بسر برده ایم.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
90:9 |
Want al onze dagen gaan henen door Uw verbolgenheid; wij brengen onze jaren door als een gedachte.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
90:9 |
Want al onze dagen gaan henen door Uw verbolgenheid; wij brengen onze jaren door als een gedachte.
|
|
Psal
|
Esperant
|
90:9 |
Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
90:9 |
زیرا که تمام روزهای ما در خشم تو سپری شد و سالهای خود را مثل خیالی بسر بردهایم.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
90:9 |
غضب تو عمر ما را کوتاه میسازد و مانند خیالی به آن خاتمه میدهد.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
90:9 |
Sentähden kuluvat kaikki meidän päivämme sinun vihastas: meidän vuotemme loppuvat pikemmin kuin juttu.
|
|
Psal
|
FinPR
|
90:9 |
Niin kaikki meidän päivämme kuluvat sinun vihasi alla, vuotemme päättyvät meiltä kuin huokaus.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
90:9 |
Vihasi alla meidän päivämme vaipuvat, vuotemme haihtuvat kuin henkäys.
|
|
Psal
|
FinRK
|
90:9 |
Kaikki päivämme kuluvat sinun vihasi alla, vuotemme haihtuvat kuin huokaus.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
90:9 |
Sillä kaikki päivämme kuluvat vihasi alla, vuotemme päättyvät meiltä kuin huokaus.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
90:9 |
Car tous nos jours s'en vont par ton courroux, Et nous exhalons nos années comme un souffle.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
90:9 |
Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère, et nous consumons nos années comme une pensée.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
90:9 |
Tous nos jours disparaissent par ton courroux, nous voyons nos années s'évanouir comme un son léger.
|
|
Psal
|
FreJND
|
90:9 |
Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère ; nous consumons nos années comme une pensée.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
90:9 |
Car ainsi tous nos jours disparaissent par ton irritation, nous voyons fuir nos années comme un souffle.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
90:9 |
Car tu as dit : Seigneur, tu es mon espérance ; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
90:9 |
Car tous nos jours fuient devant ta fureur, nous perdons nos années, comme une pensée.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
90:9 |
Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
90:9 |
Tous nos jours s'évanouissent devant ton courroux; Nos années disparaissent comme un souffle.
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
90:9 |
Car tu as dit : Vous êtes, Seigneur, mon espérance. Tu as fait du (choisi le) Très-Haut (pour) ton refuge.
|
|
Psal
|
Geez
|
90:9 |
እስመ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ተስፋየ ፤ ልዑል ፡ ረሰይከ ፡ ጸወነከ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
90:9 |
So sind all unsre Tage dahingefahren durch deinen Zorn, / Unsre Jahre haben wir zugebracht / Wie einen flüchtigen Gedanken.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
90:9 |
Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwatz.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
90:9 |
Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
90:9 |
Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
90:9 |
Denn alle unsere Tage schwinden unter Deinem Grimme,und wir verbringen unsere Jahre einem Seufzer gleich.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
90:9 |
Ach, alle unsre Tage fahren dahin durch deinen Grimm; wir lassen unsre Jahre entschwinden wie einen Gedanken.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
90:9 |
All unsere Tage schwinden durch deinen Zorn, / und unsere Jahre vergehen wie ein Geräusch.
|
|
Psal
|
GerOffBi
|
90:9 |
Ja (denn), alle unsere Tage fahren dahin (verschwinden)(sind dahingefahren) durch deinen Zorn (Grimm), wir vollenden (haben vollendet) unsere Jahre wie einen Seufzer (Stöhnen).
|
|
Psal
|
GerSch
|
90:9 |
Denn alle unsre Tage sind dahingeschwunden durch deinen Zorn, wir haben unsre Jahre zugebracht wie ein Geschwätz.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
90:9 |
Denn alle unsere Tage schwinden vor Deinem Wüten, wie ein Sinnen vollenden wir unsere Jahre.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
90:9 |
Denn alle unsere Tage sind in deinem Grimm dahingeschwunden, wir haben unsere Jahre wie einen Seufzer verbracht.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
90:9 |
Ja, all unsre Tage schwinden durch deinen Zorn, / unsre Jahre gehen dahin wie ein Seufzer. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
90:9 |
Επειδή πάσαι αι ημέραι ημών παρέρχονται εν τη οργή σου· διατρέχομεν τα έτη ημών ως διανόημα.
|
|
Psal
|
Haitian
|
90:9 |
Ou koupe sou lavi nou paske ou ankòlè. Anvan nou bat je nou, lavi nou fini.
|
|
Psal
|
HebModer
|
90:9 |
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
90:9 |
Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
90:9 |
Napjaink mind elmúlnak haragodban, éveinket, mint egy sóhajtást, bevégezzük.
|
|
Psal
|
HunKar
|
90:9 |
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
90:9 |
Elmúlik minden napunk haragod miatt, úgy elmúlnak esztendeink, mint egy sóhajtás.
|
|
Psal
|
HunUj
|
90:9 |
Elmúlik minden napunk haragod miatt, úgy elmúlnak esztendeink, mint egy sóhajtás.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
90:9 |
Conciossiachè tutti i nostri giorni dichinino per la tua ira; Noi abbiam forniti gli anni nostri così presto come una parola.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
90:9 |
Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
90:9 |
われらのもろもろの日はなんぢの怒によりて過去り われらがすべての年のつくるは一息のごとし
|
|
Psal
|
JapKougo
|
90:9 |
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
|
|
Psal
|
KLV
|
90:9 |
vaD Hoch maj jajmey ghaj juSta' DoH Daq lIj QeHpu'. maH qem maj DISmey Daq an pItlh as a sigh.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
90:9 |
Madau mouli la-gu-podo-mai i do hagawelewele, gei e-limalima dono maa gi-daha, e-hai gadoo be-di lee haga-moolee.
|
|
Psal
|
Kaz
|
90:9 |
Сен Жаратқанға сенім артып келесің,Алла Тағаланы панаң етесің,
|
|
Psal
|
Kekchi
|
90:9 |
Relic chi ya̱l la̱at ta̱sach ru li kayuˈam xban a̱joskˈil. Chanchan jun li cˈaˈux yal nanumeˈ nak yo̱co chi osocˈ.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
90:9 |
우리의 모든 날이 주의 진노 중에 지나가며 우리가 이야기를 듣는 것 같이 우리의 햇수를 보내나이다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
90:9 |
우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
|
|
Psal
|
LXX
|
90:9 |
ὅτι σύ κύριε ἡ ἐλπίς μου τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγήν σου
|
|
Psal
|
LinVB
|
90:9 |
Mpo ya nkanda ya yo, mikolo mikolekaka noki, mpe mibu mya biso mikolimwaka lokola mpema mpamba.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
90:9 |
Mūsų dienos praeina Tau rūstaujant, mūsų metai kaip atodūsis.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
90:9 |
Jo visas mūsu dienas aiziet caur Tavu dusmību; mēs pavadām savus gadus kā pasaku.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
90:9 |
ഞങ്ങളുടെ നാളുകളൊക്കയും നിന്റെ ക്രോധത്തിൽ കഴിഞ്ഞുപോയി; ഞങ്ങളുടെ സംവത്സരങ്ങളെ ഞങ്ങൾ ഒരു നെടുവീൎപ്പുപോലെ കഴിക്കുന്നു.
|
|
Psal
|
Maori
|
90:9 |
Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.
|
|
Psal
|
MapM
|
90:9 |
כִּ֣י כׇל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמוֹ־הֶֽגֶה׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
90:9 |
Fa ny androanay rehetra efa lasa amin’ ny fahatezeranao; Efa laninay toy ny eritreritra ny taonanay.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
90:9 |
Ngoba insuku zethu zonke ziyedlula elakeni lwakho; sichitha iminyaka yethu njengokubeka iphika.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
90:9 |
Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
90:9 |
For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
|
|
Psal
|
Norsk
|
90:9 |
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
|
|
Psal
|
Northern
|
90:9 |
Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
|
|
Psal
|
OSHB
|
90:9 |
כִּ֣י כָל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמוֹ־הֶֽגֶה׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
90:9 |
I me at ran akan karos kin tang weiki omui ongiong, at par akan rasong kasoi pot.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
90:9 |
At mour kin mwotomwotkihla omwi engieng; at mour kin mwadang sohrala, rasehng mwenginingin ehu.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
90:9 |
Skąd wszystkie dni nasze nagle przemijają dla gniewu twego; jako słowa niszczeją lata nasze.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
90:9 |
Wszystkie nasze dni przemijają z powodu twego gniewu, nasze lata nikną jak westchnienie.
|
|
Psal
|
PorAR
|
90:9 |
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
90:9 |
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
90:9 |
Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
90:9 |
Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
|
|
Psal
|
PorCap
|
90:9 |
Todos os nossos dias se esvanecem pela tua indignação;os nossos anos dissipam-se como um suspiro.
|
|
Psal
|
RomCor
|
90:9 |
Toate zilele noastre pier de urgia Ta, vedem cum ni se duc anii ca un sunet.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
90:9 |
Ибо ты сказал: "Господь - упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
|
|
Psal
|
RusSynod
|
90:9 |
Ибо ты сказал: «Господь – упование мое», Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
|
|
Psal
|
SloChras
|
90:9 |
Kajti vsi dnevi naši minevajo v srdu tvojem, leta nam prelete kot misel.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
90:9 |
Kajti vsi naši dnevi so minili v tvojem besu, naša leta smo preživeli kakor zgodbo, ki je povedana.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
90:9 |
Kajti vsi naši dnevi, [tukaj v tej divjini, pravi Mojzes], minevajo v Tvojem besu; naša leta preživljamo kot zgodbo, ki je bila povedana, [kajti odrasli vemo, da smo obsojeni na skorajšnjo smrt, ne da bi dosegli Kánaan].
|
|
Psal
|
SloStrit
|
90:9 |
Ker vsi dnevi naši ginejo v srdu tvojem; leta naša nam tekó misli enaka.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
90:9 |
Waayo, maalmahayagii oo dhammu waxay nagu dhaafeen cadhadaada, Oo cimrigayagiina wuxuu u dhammaaday sidii sheeko la sheegay.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
90:9 |
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
90:9 |
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
90:9 |
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
90:9 |
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
90:9 |
Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
90:9 |
Сви се дани наши прекраћују од срдње твоје, године наше пролазе као глас.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
90:9 |
Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
90:9 |
Alla våra dagar försvinner genom din vrede, vi slutar våra år som en suck.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
90:9 |
Derföre gå alle våre dagar sin kos genom dina vrede; vi lykte vår år såsom ett tal.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
90:9 |
Sapagka't lahat naming kaarawan ay dumaan sa iyong poot: aming niwawakasan ang aming mga taon na parang isang buntong hininga.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
90:9 |
วันทั้งปวงของข้าพระองค์ทั้งหลายสิ้นไปใต้พระพิโรธของพระองค์ กำหนดปีของข้าพระองค์สิ้นสุดลงอย่างเสียงถอนหายใจ
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
90:9 |
Long wanem olgeta de bilong mipela i go pinis long belhat tru bilong Yu. Mipela i tromoi ol yia bilong mipela olsem wanpela stori man i autim.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
90:9 |
Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
90:9 |
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
90:9 |
چنانچہ ہمارے تمام دن تیرے قہر کے تحت گھٹتے گھٹتے ختم ہو جاتے ہیں۔ جب ہم اپنے سالوں کے اختتام پر پہنچتے ہیں تو زندگی سرد آہ کے برابر ہی ہوتی ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
90:9 |
चुनाँचे हमारे तमाम दिन तेरे क़हर के तहत घटते घटते ख़त्म हो जाते हैं। जब हम अपने सालों के इख़्तिताम पर पहुँचते हैं तो ज़िंदगी सर्द आह के बराबर ही होती है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
90:9 |
Chunāṅche hamāre tamām din tere qahr ke taht ghaṭte ghaṭte ḳhatm ho jāte haiṅ. Jab ham apne sāloṅ ke iḳhtitām par pahuṅchte haiṅ to zindagī sard āh ke barābar hī hotī hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
90:9 |
Пәрвәрдигарни пана қилғиниң үчүн, Улуқ Худани қорғиним дәп билгиниң үчүн,
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
90:9 |
Chúa nổi xung, đời chúng con tàn tạ, kiếp sống thoảng qua : một tiếng thở dài.
|
|
Psal
|
Viet
|
90:9 |
Bởi cơn giận của Chúa, các ngày chúng tôi đều qua đi; Năm chúng tôi tan mất nơi hơi thở.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
90:9 |
Bởi cơn thịnh nộ của Ngài mọi ngày chúng tôi đều qua đi;Các năm chúng tôi kết thúc như tiếng thở dài.
|
|
Psal
|
WLC
|
90:9 |
כִּ֣י כָל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמוֹ־הֶֽגֶה׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
90:9 |
Mae'n bywydau ni'n mynd heibio dan dy ddig; mae'n blynyddoedd ni'n darfod fel ochenaid.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
90:9 |
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
|