Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 95:3  For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Psal NHEBJE 95:3  For Jehovah is a great God, a great King above all gods.
Psal ABP 95:3  For [3God 2is a great 1the lord], and [2king 1a great] above all the earth.
Psal NHEBME 95:3  For the Lord is a great God, a great King above all gods.
Psal Rotherha 95:3  For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Psal LEB 95:3  For Yahweh is the great God, and the great king over all gods,
Psal RNKJV 95:3  For יהוה is a great El, and a great King above all elohim.
Psal Jubilee2 95:3  For the LORD [is] a great God and a great King above all gods.
Psal Webster 95:3  For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Psal Darby 95:3  For Jehovah is a greatGod, and a great king above allgods.
Psal OEB 95:3  For the Lord is a great God, king above all gods.
Psal ASV 95:3  For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
Psal LITV 95:3  For Jehovah is a great God, and a great King above all gods.
Psal Geneva15 95:3  For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Psal CPDV 95:3  Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
Psal BBE 95:3  For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
Psal DRC 95:3  Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Psal GodsWord 95:3  The LORD is a great God and a great king above all gods.
Psal JPS 95:3  For HaShem is a great G-d, and a great King above all gods;
Psal KJVPCE 95:3  For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Psal NETfree 95:3  For the LORD is a great God, a great king who is superior to all gods.
Psal AB 95:3  For the Lord is a great God, and a great King over all gods; for the Lord will not cast off His people.
Psal AFV2020 95:3  For the LORD is a great God and a great King above all gods.
Psal NHEB 95:3  For the Lord is a great God, a great King above all gods.
Psal OEBcth 95:3  For the Lord is a great God, king above all gods.
Psal NETtext 95:3  For the LORD is a great God, a great king who is superior to all gods.
Psal UKJV 95:3  For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Psal Noyes 95:3  For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
Psal KJV 95:3  For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Psal KJVA 95:3  For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Psal AKJV 95:3  For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Psal RLT 95:3  For Yhwh is a great God, and a great King above all gods.
Psal MKJV 95:3  For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Psal YLT 95:3  For a great God is Jehovah, And a great king over all gods.
Psal ACV 95:3  For Jehovah is a great God, and a great King above all gods.
Psal VulgSist 95:3  Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Psal VulgCont 95:3  Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Psal Vulgate 95:3  adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius narrate in gentibus gloriam eius in universis populis mirabilia eius
Psal VulgHetz 95:3  Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Psal VulgClem 95:3  Annuntiate inter gentes gloriam ejus ; in omnibus populis mirabilia ejus.
Psal Vulgate_ 95:3  narrate in gentibus gloriam eius in universis populis mirabilia eius
Psal CzeBKR 95:3  Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
Psal CzeB21 95:3  Veliký Bůh je Hospodin přece, veliký Král nad všemi bohy.
Psal CzeCEP 95:3  Hospodin je velký Bůh, je velký Král nad všemi bohy.
Psal CzeCSP 95:3  Vždyť Hospodin je velký Bůh a velký král nade všemi bohy!
Psal PorBLivr 95:3  Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Psal Mg1865 95:3  Fa Andriamanitra lehibe Jehovah, Ary Mpanjaka lehibe ambonin’ ny andriamanitra rehetra Izy.
Psal FinPR 95:3  Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.
Psal FinRK 95:3  sillä Herra on suuri Jumala, kaikkia jumalia suurempi kuningas.
Psal ChiSB 95:3  因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
Psal CopSahBi 95:3  ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲓϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲡⲏⲣⲉ ϩⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Psal ChiUns 95:3  因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。
Psal BulVeren 95:3  Защото ГОСПОД е Бог велик и Цар велик над всички богове.
Psal AraSVD 95:3  لِأَنَّ ٱلرَّبَّ إِلَهٌ عَظِيمٌ، مَلِكٌ كَبِيرٌ عَلَى كُلِّ ٱلْآلِهَةِ.
Psal Esperant 95:3  Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
Psal ThaiKJV 95:3  เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และทรงเป็นกษัตริย์ใหญ่ยิ่งเหนือพระทั้งหลาย
Psal OSHB 95:3  כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
Psal BurJudso 95:3  ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမြတ်သောဘုရား၊ ဘုရားတကာတို့ထက် ကြီးမြတ်သော ဘုရင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Psal FarTPV 95:3  زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
Psal UrduGeoR 95:3  Kyoṅki Rab azīm Ḳhudā aur tamām mābūdoṅ par azīm Bādshāh hai.
Psal SweFolk 95:3  för Herren är en stor Gud, en stor kung över alla gudar.
Psal GerSch 95:3  Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
Psal TagAngBi 95:3  Sapagka't ang Panginoon ay dakilang Dios, at dakilang Hari sa lahat ng mga dios,
Psal FinSTLK2 95:3  Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.
Psal Dari 95:3  زیرا خداوند، خدای بزرگ است و پادشاه عظیم بر تمامی خدایان.
Psal SomKQA 95:3  Waayo, Rabbigu waa Ilaah weyn, Waana boqor weyn oo ilaahyada oo dhan ka wada sarreeya.
Psal NorSMB 95:3  For ein stor Gud er Herren og ein stor konge yver alle gudar,
Psal Alb 95:3  Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
Psal UyCyr 95:3  Тарқитиңлар шан-шәривини әлләр ара, Әҗайип ишлирини хәлиқ ара.
Psal KorHKJV 95:3  주는 위대한 하나님이시요, 모든 신들보다 위에 계신 위대한 왕이시로다.
Psal SrKDIjek 95:3  Јер је Господ велик Бог и велик цар над свијем боговима.
Psal Wycliffe 95:3  Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
Psal Mal1910 95:3  യഹോവ മഹാദൈവമല്ലോ; അവൻ സകലദേവന്മാൎക്കും മീതെ മഹാരാജാവു തന്നേ.
Psal KorRV 95:3  대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
Psal Azeri 95:3  چونکي رب بؤيوک بئر تاري‌دير؛ بوتون آللاهلاردان اوستون بؤيوک بئر پادشاه!
Psal KLV 95:3  vaD joH'a' ghaH a Dun joH'a', a Dun joH Dung Hoch Qunpu'.
Psal ItaDio 95:3  Perciocchè il Signore è Dio grande, E Re grande sopra tutti gl’iddii.
Psal RusSynod 95:3  возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
Psal CSlEliza 95:3  Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
Psal ABPGRK 95:3  ότι θεός μέγας κύριος και βασιλεύς μέγας επί πάσαν την γην
Psal FreBBB 95:3  Car l'Eternel est un grand Dieu Et un grand roi par dessus tous les dieux !
Psal LinVB 95:3  Solo, Mokonzi azali Nzambe monene, ye Mokonzi monene aleki banzambe banso.
Psal BurCBCM 95:3  အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဘုန်းကြီး၍ မြင့်မြတ်တော်မူသောဘုရား၊ ဘုရားတကာတို့ထက် တန်ခိုးကြီးတော်မူသော ဘုရင်ဖြစ်တော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 95:3  Mert nagy Isten az Örökkévaló s nagy király mind az istenek fölött;
Psal ChiUnL 95:3  蓋耶和華爲大神、爲大君、超越諸神兮、
Psal VietNVB 95:3  Vì CHÚA là Đức Chúa Trời vĩ đại;Ngài là vua vĩ đại hơn tất cả các thần.
Psal LXX 95:3  ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὴν δόξαν αὐτοῦ ἐν πᾶσι τοῖς λαοῖς τὰ θαυμάσια αὐτοῦ
Psal CebPinad 95:3  Kay si Jehova mao ang Dios nga daku, Ug Hari nga daku ibabaw sa tanang mga dios.
Psal RomCor 95:3  Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare, mai presus de toţi dumnezeii.
Psal Pohnpeia 95:3  Pwe KAUN-O, iei Koht manaman emen, nanmwarki manaman emen me kin ketiket pohnangin koht akan koaros.
Psal HunUj 95:3  Mert nagy Isten az ÚR, nagy király minden isten fölött.
Psal GerZurch 95:3  Denn ein grosser Gott ist der Herr, / ein grosser König über alle Götter. / (a) Ps 96:4 5; 97:9; 135:5
Psal GerTafel 95:3  Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
Psal PorAR 95:3  Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
Psal DutSVVA 95:3  Want de Heere is een groot God; ja, een groot Koning boven alle goden;
Psal FarOPV 95:3  زیرا که یهوه، خدای بزرگ است،
Psal Ndebele 95:3  Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
Psal PorBLivr 95:3  Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Psal SloStrit 95:3  Ker Bog mogočni velik je Gospod, in velik kralj nad vse bogove.
Psal Norsk 95:3  For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
Psal SloChras 95:3  Zakaj velik Bog mogočni je Gospod in velik kralj nad vse bogove.
Psal Northern 95:3  Axı Rəbb böyük Allahdır, Bütün allahlar üzərində əzəmətli Padşahdır.
Psal GerElb19 95:3  Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
Psal PohnOld 95:3  Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon angin kot akan karos.
Psal LvGluck8 95:3  Jo Tas Kungs ir tas lielais un stiprais Dievs un tas lielais ķēniņš pār visiem dieviem.
Psal PorAlmei 95:3  Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
Psal SloOjaca 95:3  Kajti Gospod je veličasten Bog in veličasten Kralj nad vsemi bogovi.
Psal ChiUn 95:3  因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
Psal SweKarlX 95:3  Ty Herren är en stor Gud, och en stor Konung öfver alla gudar.
Psal FreKhan 95:3  Car l’Eternel est un grand Dieu, un grand Roi, au-dessus de toutes les divinités.
Psal GerAlbre 95:3  Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
Psal FrePGR 95:3  Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux ;
Psal PorCap 95:3  *Pois grande Deus é o Senhor,é um rei poderoso, mais que todos os deuses.
Psal JapKougo 95:3  主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
Psal GerTextb 95:3  Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
Psal Kapingam 95:3  Idimaa, Dimaadua la di God mogobuna, di King dela i-nua nia god huogodoo.
Psal SpaPlate 95:3  Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
Psal WLC 95:3  כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
Psal LtKBB 95:3  Viešpats yra didis Dievas ir didis Karalius, didesnis už visus dievus.
Psal Bela 95:3  абвяшчайце ў народах славу Ягоную, ва ўсіх плямёнах дзівосы Ягоныя;
Psal GerBoLut 95:3  Denn der HERR ist ein grower Gott und ein großer Konig uber alle Gotter.
Psal FinPR92 95:3  Herra on suuri Jumala ja kaikkien jumalien ylin valtias.
Psal SpaRV186 95:3  Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Psal NlCanisi 95:3  Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen!
Psal GerNeUe 95:3  Denn ein mächtiger Gott ist Jahwe, / ein großer König über alle Götter.
Psal UrduGeo 95:3  کیونکہ رب عظیم خدا اور تمام معبودوں پر عظیم بادشاہ ہے۔
Psal AraNAV 95:3  لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهٌ عَظِيمٌ، وَمَلِكٌ كَبِيرٌ عَلَى جَمِيعِ الآلِهَةِ.
Psal ChiNCVs 95:3  因为耶和华是伟大的 神,是超越众神的大君王。
Psal ItaRive 95:3  Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
Psal Afr1953 95:3  Want die HERE is 'n grote God, ja, 'n groot Koning bo al die gode.
Psal RusSynod 95:3  Возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его!
Psal UrduGeoD 95:3  क्योंकि रब अज़ीम ख़ुदा और तमाम माबूदों पर अज़ीम बादशाह है।
Psal TurNTB 95:3  Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
Psal DutSVV 95:3  Want de HEERE is een groot God; ja, een groot Koning boven alle goden;
Psal HunKNB 95:3  Mert nagy Isten az Úr, hatalmas király ő minden istenen.
Psal Maori 95:3  No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
Psal sml_BL_2 95:3  Sababna si Yawe ya Tuhan makaga'os, sultan abantug, alanga min katuhan-tuhanan kamemon.
Psal HunKar 95:3  Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
Psal Viet 95:3  Vì Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời rất lớn, Là Vua cao cả trên hết các thần.
Psal Kekchi 95:3  Li nimajcual Dios, aˈan li tzˈakal rey. Aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li jalanil dios.
Psal Swe1917 95:3  Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
Psal CroSaric 95:3  Jer velik je Jahve, Bog naš, Kralj veliki nad svim bogovima.
Psal VieLCCMN 95:3  Bởi ĐỨC CHÚA là Chúa Trời cao cả, là Đại Vương trổi vượt chư thần,
Psal FreBDM17 95:3  Car l’Eternel est un Dieu Fortet grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
Psal FreLXX 95:3  Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Psal Aleppo 95:3    כי אל גדול יהוה    ומלך גדול על-כל-אלהים
Psal MapM 95:3  כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהֹוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃
Psal HebModer 95:3  כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
Psal Kaz 95:3  Халықтарға паш етіп Оның ұлылығын,Бар ұлттарға Иеміздің кереметтерін!
Psal FreJND 95:3  Car l’Éternel est un grand ✶Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
Psal GerGruen 95:3  Der Herr ein großer Gott,Großkönig über alle Götter!
Psal SloKJV 95:3  Kajti Gospod je velik Bog in velik Kralj nad vsemi bogovi.
Psal Haitian 95:3  Paske, Seyè a se yon Bondye ki gen pouvwa, se yon gwo wa sou tout lòt bondye yo.
Psal FinBibli 95:3  Sillä Herra on suuri Jumala, ja suuri kuningas kaikkein jumalain ylitse.
Psal Geez 95:3  ወንግርዎሙ ፡ ለአሕዛብ ፡ ስብሐቲሁ ፤ ወለኵሎሙ ፡ አሕዛብ ፡ ተኣምሪሁ ።
Psal SpaRV 95:3  Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Psal WelBeibl 95:3  Achos yr ARGLWYDD ydy'r Duw mawr, y Brenin mawr sy'n uwch na'r ‛duwiau‛ i gyd.
Psal GerMenge 95:3  Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
Psal GreVamva 95:3  Διότι Θεός μέγας είναι ο Κύριος, και Βασιλεύς μέγας υπέρ πάντας τους θεούς.
Psal UkrOgien 95:3  Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Psal FreCramp 95:3  Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Psal SrKDEkav 95:3  Јер је Господ велик Бог и велик Цар над свим боговима.
Psal PolUGdan 95:3  Pan bowiem jest wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
Psal FreSegon 95:3  Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Psal SpaRV190 95:3  Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Psal HunRUF 95:3  Mert nagy Isten az Úr, nagy király minden isten fölött.
Psal FreSynod 95:3  Car l'Éternel est le Dieu suprême, Le Roi dont la grandeur s'élève au-dessus de tous les dieux.
Psal DaOT1931 95:3  Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
Psal TpiKJPB 95:3  Long wanem BIKPELA Em i bikpela God na bikpela King antap long olgeta god.
Psal DaOT1871 95:3  Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Psal FreVulgG 95:3  Annoncez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi (au milieu de) tous les peuples.
Psal PolGdans 95:3  Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
Psal JapBungo 95:3  そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
Psal GerElb18 95:3  Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;