Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short time.
Reve EMTV 17:10  And there are seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And whenever he comes, he must abide for a short time.
Reve NHEBJE 17:10  They are seven kings. Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while.
Reve Etheridg 17:10  And the kings are seven; five have fallen, one is, the other not yet hath come: and when he hath come, a little while it behoveth him to abide.
Reve ABP 17:10  And [3kings 2seven 1there are] -- the five fallen, the one is, the other not yet is come; and whenever he should come, [4a little 1he 2must 3remain].
Reve NHEBME 17:10  They are seven kings. Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while.
Reve Rotherha 17:10  and they are, seven kings: the five, have fallen, the one, is, the other, hath not yet come; and, whensoever he shall come, a little while, must he remain,
Reve LEB 17:10  Five have fallen, one is, the other has not yet come, and whenever he comes it is necessary for him to remain a short time.
Reve BWE 17:10  They are also seven kings. Five have already lost their power. One is ruling now, and the other one has not yet come. When he comes he will rule for a short time.
Reve Twenty 17:10  They are also seven kings; of whom five have fallen and one remains, while one is not yet come. When he comes, he must stay for a little while.
Reve ISV 17:10  Five of them have fallen, one is living, and the other has not yet come. When he comes, he must remain for a little while.
Reve RNKJV 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Reve Jubilee2 17:10  And [they] are seven kings: five are fallen, and one is, [and] the other is not yet come; and when he comes, he must continue a short space.
Reve Webster 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short time.
Reve Darby 17:10  And there are seven kings: five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes he must remain [only] a little while.
Reve OEB 17:10  They are also seven kings; of whom five have fallen and one remains, while one is not yet come. When he comes, he must stay for a little while.
Reve ASV 17:10  and they are seven kings; the five are fallen, the one is, the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a little while.
Reve Anderson 17:10  And there are seven kings: five have fallen, one is, and the other has not yet come; and when he comes, he must remain but a little while.
Reve Godbey 17:10  and there are seven kings; five have fallen, one is, and another is not yet come; and when he may come it behooves him to remain a little while.
Reve LITV 17:10  And the kings are seven. The five fell, and the one is, and the other has not yet come. And when he does come, he must remain a little.
Reve Geneva15 17:10  Fiue are fallen, and one is, and another is not yet come: and when he commeth, he must continue a short space.
Reve Montgome 17:10  and they are seven kings; the five have fallen, one is, the other is not yet come (and when he does come, he must remain a short time).
Reve CPDV 17:10  Five have fallen, one is, and the other has not yet arrived. And when he arrives, he must remain for a brief time.
Reve Weymouth 17:10  And they are seven kings: five of them have fallen, and the one is still reigning. The seventh has not yet come, but when he comes he must continue for a short time.
Reve LO 17:10  And they are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he comes, he must endure for a little time.
Reve Common 17:10  And they are also seven kings; five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes, he must remain a little while.
Reve BBE 17:10  And they are seven kings; the five have come to an end, the one is, the other has not come; and when he comes, he will have to go on for a little time.
Reve Worsley 17:10  And there are seven kings: five are fallen, one is, and another is not yet come; and when he cometh, he is to continue but a little while.
Reve DRC 17:10  Five are fallen, one is, and the other is not yet come: and when he is come, he must remain a short time.
Reve Haweis 17:10  And these are seven kings: five have fallen, and the one exists, the other is not yet come; and when he cometh, he must abide but a little while.
Reve GodsWord 17:10  They are also seven kings. Five of them have fallen, one is ruling now, and the other has not yet come. When he comes, he must remain for a little while.
Reve Tyndale 17:10  they are also seven kynges. Fyve are fallen and on ys and onother is not yet come. Whe he cometh he muste contynew a space.
Reve KJVPCE 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Reve NETfree 17:10  five have fallen; one is, and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.
Reve RKJNT 17:10  And there are seven kings: five have fallen, and one is, and the other has not yet come; and when he comes, he must remain for a short time.
Reve AFV2020 17:10  And there are seven kings; five are fallen, and one is, and the other has not yet come; and when he has come, it is ordained that he remain a little while.
Reve NHEB 17:10  They are seven kings. Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while.
Reve OEBcth 17:10  They are also seven kings; of whom five have fallen and one remains, while one is not yet come. When he comes, he must stay for a little while.
Reve NETtext 17:10  five have fallen; one is, and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.
Reve UKJV 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he comes, he must continue a short space.
Reve Noyes 17:10  And they are seven kings; five of them are fallen, one is; the other is not yet come, and when he hath come, he must remain a short time.
Reve KJV 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Reve KJVA 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Reve AKJV 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he comes, he must continue a short space.
Reve RLT 17:10  And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
Reve OrthJBC 17:10  "chamesh of whom have fallen, One is living, and the other did not yet come; and when he comes, it is necessary for him to remain a little time.
Reve MKJV 17:10  And there are seven kings; five have fallen, and one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must continue a short time.
Reve YLT 17:10  and there are seven kings, the five did fall, and the one is, the other did not yet come, and when he may come, it behoveth him to remain a little time;
Reve Murdock 17:10  And there are seven kings: of whom five have fallen, one exists, and the other hath not yet come; and when he cometh he must continue for a short time.
Reve ACV 17:10  And there are seven kings, the five are fallen, the one is, the other has not yet come, and when he comes he must remain a little while.
Reve VulgSist 17:10  Quinque ceciderunt, unus est, et alius nondum venit: et cum venerit, oportet illum breve tempus manere.
Reve VulgCont 17:10  Quinque ceciderunt, unus est, et alius nondum venit: et cum venerit, oportet illum breve tempus manere.
Reve Vulgate 17:10  quinque ceciderunt unus est alius nondum venit et cum venerit oportet illum breve tempus manere
Reve VulgHetz 17:10  Quinque ceciderunt, unus est, et alius nondum venit: et cum venerit, oportet illum breve tempus manere.
Reve VulgClem 17:10  Quinque ceciderunt, unus est, et alius nondum venit : et cum venerit, oportet illum breve tempus manere.
Reve CzeBKR 17:10  A králů sedm jest. Pět jich padlo, jeden jest, jiný ještě nepřišel; a když přijde, na malou chvíli musí trvati.
Reve CzeB21 17:10  Pět jich padlo, jeden je a další ještě nepřišel; a až přijde, musí zůstat na krátký čas.
Reve CzeCEP 17:10  pět jich padlo, jeden kraluje, jeden ještě nepřišel. Až přijde, bude smět zůstat jen nakrátko.
Reve CzeCSP 17:10  pět jich padlo, jeden je, další ještě nepřišel; a až přijde, musí zůstat jen nakrátko.
Reve PorBLivr 17:10  E também são sete reis, os cinco são caídos; e um é, o outro ainda não chegou; e quando chegar, é necessário que ele continue por um pouco de tempo .
Reve Mg1865 17:10  Ary mpanjaka fito ireo; efa lavo ny dimy, ka ny iray mbola eo ihany, ary ny iray koa mbola tsy tonga; ary rehefa tonga izy, dia tsy maintsy mitoetra kelikely.
Reve CopNT 17:10  ⲛⲁⲓ ⲍ̅ ⳿ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉ ⲡⲓⲉ̅ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲭⲉⲧ ⳿ϥⲱⲟⲡ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲧⲉϥ⳿ⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛ⳿ⲓ ⳿ϥⲛⲁⲟϩⲓ ⳿ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ.
Reve FinPR 17:10  heistä on viisi kaatunut, yksi on, viimeinen ei ole vielä tullut, ja kun hän tulee, pitää hänen vähän aikaa pysymän.
Reve NorBroed 17:10  Og det er sju konger; fem falt, og den ene er, og den andre kom ikke enda; og når han kommer, må han bli litt.
Reve FinRK 17:10  Viisi heistä on kaatunut, yksi on, yksi ei ole vielä tullut. Kun hän tulee, hänen on määrä pysyä vähän aikaa.
Reve ChiSB 17:10  五位已經倒了,一位仍在,另一位還沒有來到;當他來到時,必要存留片刻。
Reve CopSahBi 17:10  ⲡϯⲟⲩ ⲁⲩϩⲉ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲙⲡⲁⲧϥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ϥⲛⲁϭⲱ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ
Reve ChiUns 17:10  又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
Reve BulVeren 17:10  Те са и седем царе, от които пет паднаха, единият е сега, а другият още не е дошъл; и когато дойде, само малко трябва да остане.
Reve AraSVD 17:10  وَسَبْعَةُ مُلُوكٍ: خَمْسَةٌ سَقَطُوا، وَوَاحِدٌ مَوْجُودٌ، وَٱلْآخَرُ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ. وَمَتَى أَتَى يَنْبَغِي أَنْ يَبْقَى قَلِيلًا.
Reve Shona 17:10  uye ndiwo madzimambo manomwe; vashanu vawa, uye umwe aripo, umwe haasati asvika; uye kana achisvika, anofanira kugara chinguvana.
Reve Esperant 17:10  kaj ili estas sep reĝoj; la kvin jam falis, la unu estas, la alia ankoraŭ ne venis; kaj kiam li venos, li devos resti kelkan tempon.
Reve ThaiKJV 17:10  และมีกษัตริย์เจ็ดองค์ ซึ่งห้าองค์ได้ล่วงไปแล้ว องค์หนึ่งกำลังเป็นอยู่ และอีกองค์หนึ่งนั้นยังไม่ได้เป็นขึ้น และเมื่อเป็นขึ้นมาแล้ว จะต้องดำรงอยู่ชั่วขณะหนึ่ง
Reve BurJudso 17:10  ရှင်ဘုရင်ခုနစ်ပါးလည်းဖြစ်၏။ ငါးပါးကျပြီး၊ တပါးရှိသေး၏။ တပါးဖြစ်လေဦးမည်။ ဖြစ်သောအခါ တခဏသာတည်လိမ့်မည်။
Reve SBLGNT 17:10  οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον ⸂αὐτὸν δεῖ⸃ μεῖναι,
Reve FarTPV 17:10  كه پنج نفر از آنها از سلطنت بر كنار شده‌اند و یكی هم اكنون فرمانروایی می‌کند و آن هفتمی هنوز نیامده است و هر وقت بیاید، فقط مدّت كوتاهی دوام خواهد آورد.
Reve UrduGeoR 17:10  In meṅ se pāṅch gir gae haiṅ, chhaṭā maujūd hai aur sātwāṅ abhī āne wālā hai. Lekin jab wuh āegā to use thoṛī der ke lie rahnā hai.
Reve SweFolk 17:10  Fem har fallit, en är, och en har inte kommit än. Och när han kommer ska han bara bli kvar en kort tid.
Reve TNT 17:10  οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν· καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.
Reve GerSch 17:10  und sind sieben Könige. Fünf sind gefallen, der eine ist da, der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, darf er nur eine kleine Zeit bleiben.
Reve TagAngBi 17:10  At sila'y pitong hari; ang lima ay nanga buwal, ang isa'y narito, ang isa ay hindi pa dumarating; at pagdating niya ay dapat magtagal na sangdaling panahon.
Reve FinSTLK2 17:10  Heistä viisi on kaatunut, yksi on, toinen ei ole vielä tullut, ja kun hän tulee, hänen pitää vähän aikaa pysyä.
Reve Dari 17:10  که پنج نفر از آن ها از سلطنت بر کنار شده اند و یکی هم اکنون فرمانروایی می کند، و آن هفتمی هنوز نیامده است و هر وقت بیاید، فقط مدت کوتاهی دوام خواهد آورد.
Reve SomKQA 17:10  shantood way dhaceen, midna wuu joogaa, midkii kalena weli ma iman; oo markuu yimaado, in yar buu sii jiri doonaa.
Reve NorSMB 17:10  og dei er sju kongar; dei fem er falne, den eine er til, den andre er ikkje komen endå; og når han kjem, skal han berre halda seg ei stutt tid.
Reve Alb 17:10  dhe mbretër janë shtatë; pesë kanë rënë, një është dhe tjetri nuk ka ardhur ende; dhe, kur të vijë, pak kohë do të mbetet.
Reve GerLeoRP 17:10  Fünf sind gefallen, einer ist da, der andere ist noch nicht gekommen, aber wann immer er kommt, darf er [nur] kurz bleiben.
Reve UyCyr 17:10  Буларниң бәши ағдурулған, бири бар, йәнә бири техи кәлмиди. У кәлгәндә азла вақит туралайду.
Reve KorHKJV 17:10  또 일곱 왕이 있는데 다섯은 망하였고 하나는 있으며 다른 하나는 아직 오지 아니하였으되 그가 오면 반드시 잠시 동안 머물리라.
Reve MorphGNT 17:10  οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον ⸂αὐτὸν δεῖ⸃ μεῖναι,
Reve SrKDIjek 17:10  И јесу седам царева. Пет је њих пало, и један јест, а други још није дошао; а кад дође за мало ће остати.
Reve Wycliffe 17:10  Fyue han feld doun, oon is, and anothir cometh not yit. And whanne he schal come, it bihoueth hym to dwelle a schort tyme.
Reve Mal1910 17:10  അവ ഏഴു രാജാക്കന്മാരും ആകുന്നു; അഞ്ചുപേർ വീണുപോയി; ഒരുത്തൻ ഉണ്ടു; മറ്റവൻ ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല; വന്നാൽ പിന്നെ അവൻ കുറഞ്ഞോന്നു ഇരിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
Reve KorRV 17:10  또 일곱 왕이라 다섯은 망하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 잠간 동안 계속하리라
Reve Azeri 17:10  گؤردويون او اون بوينوز، اون پادشاهدير کي، حله پادشاهليقلاري يوخدور، لاکئن بئر ساعاتليق پادشاهلار آديندا جاناوارلا برابر ائقتئدار آليرلار.
Reve SweKarlX 17:10  Fem äro fallne; en är, och den andre är icke ännu kommen; och när han kommer, skall han icke länge blifva.
Reve KLV 17:10  chaH 'oH Soch joHpu'. vagh ghaj fallen, the wa' ghaH, the latlh ghajtaH ghobe' yet ghoS. ghorgh ghaH choltaH, ghaH must continue a mach qaStaHvIS.
Reve ItaDio 17:10  Sono ancora sette re; i cinque son caduti, l’uno è, e l’altro non è ancora venuto; e quando sarà venuto, ha da durar poco.
Reve RusSynod 17:10  и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.
Reve CSlEliza 17:10  и царие седмь суть: пять их пало, и един есть, (а) другий еще не прииде: и егда приидет, мало ему есть пребыти.
Reve ABPGRK 17:10  και βασιλείς επτά εισιν οι πέντε έπεσον ο εις έστιν ο άλλος ούπω ήλθε και όταν έλθη ολίγον αυτόν δει μείναι
Reve FreBBB 17:10  Ce sont aussi sept rois, les cinq premiers sont tombés, l'un est, l'autre n'est point encore venu ; et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps.
Reve LinVB 17:10  bátáno ba bangó basílí bawéí, mŏkó azalí na bomoi, mosúsu ayéí naíno té ; kasi ntángo akoyâ akoúmela míngi té.
Reve BurCBCM 17:10  ယင်းတို့သည် ရှင်ဘုရင်ခုနစ်ပါးလည်းဖြစ်၏။ ထိုဘုရင်များအနက် ငါးပါးသည် ကျဆုံးခဲ့ပြီးဖြစ်၍ တစ်ပါးအသက်ရှင်လျက် ရှိသေး၏။ အခြားသောတစ်ပါးကား မလာသေးပေ။ သူလာသောအခါ၌လည်း ခေတ္တခဏမျှသာ အုပ်စိုးရလိမ့်မည်။-
Reve Che1860 17:10  ᎠᎴ ᎦᎵᏉᎩ ᎾᏂᎥ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ; ᎯᏍᎩ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᎾᎵᏛᏔᏅ, ᎠᎴ ᎠᏏᏴᏫ ᎡᎭ, ᏐᎢᏃ ᎥᏝ ᎠᏏ ᏱᎦᎾᏄᎪᎦ; ᎠᎴ ᎦᎷᏨᎭ ᏝᎦ ᎤᏕᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
Reve ChiUnL 17:10  又爲七王、已傾者五、尚在者一、未至者一、至則暫存耳、
Reve VietNVB 17:10  cũng là bảy ông vua, năm vua đã bị đổ, một vua đang trị vì và một vua chưa xuất hiện, khi vua đến, vua này cũng phải tồn tại ít lâu!
Reve CebPinad 17:10  sila usab mao ang pito ka mga hari, nga ang lima kanila nangapukan na, ang usa mao siya karon, ug ang usa wala pa mahiabut, nga sa mahiabut na siya kinahanglan magapabilin lamang siyag makadiyot.
Reve RomCor 17:10  Sunt şi şapte împăraţi: cinci au căzut, unul este, celălalt n-a venit încă şi, când va veni, el va rămâne puţină vreme.
Reve Pohnpeia 17:10  limmen rehrail me pwupwudier, a emen me kakaunte, oh emen saikinte pwarodo; ni eh pahn pwarodo, ahnsoutehkis me e pahn kakaunki wasa.
Reve HunUj 17:10  öt elesett, az egyik már uralkodik, a másik még nem jött el, és miután eljön, kevés ideig maradhat.
Reve GerZurch 17:10  Die fünf (ersten) sind gefallen, der eine ist da, der andre ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, soll er (nur) kurze Zeit bleiben.
Reve GerTafel 17:10  Die fünfe sind gefallen, und der eine ist, der andere ist noch nicht gekommen, und wenn er kommt, muß er ein wenig bleiben.
Reve PorAR 17:10  são também sete reis: cinco já caíram; um existe; e o outro ainda não é vindo; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
Reve DutSVVA 17:10  En het zijn ook zeven koningen; de vijf zijn gevallen, en de een is, en de ander is nog niet gekomen, en wanneer hij zal gekomen zijn, moet hij een weinig tijds blijven.
Reve Byz 17:10  και βασιλεις εισιν επτα επτα εισιν οι πεντε επεσον επεσαν ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον δει αυτον αυτον δει μειναι
Reve FarOPV 17:10  و هفت پادشاه هستند که پنج افتاده‌اند و یکی هست و دیگری هنوز نیامده است و چون آیدمی باید اندکی بماند.
Reve Ndebele 17:10  futhi angamakhosi ayisikhombisa, amahlanu asewile, lenye ikhona, lenye kayikafiki, njalo nxa isifikile imele ukuhlala isikhatshana.
Reve PorBLivr 17:10  E também são sete reis, os cinco são caídos; e um é, o outro ainda não chegou; e quando chegar, é necessário que ele continue por um pouco de tempo .
Reve StatResG 17:10  οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι
Reve SloStrit 17:10  Pet jih je padlo in eden je, drugi ni še prišel; in kader pride, sme malo časa ostati.
Reve Norsk 17:10  og de er syv konger; de fem er falt, den ene er til, den annen er ennu ikke kommet; og når han kommer, skal han bare holde sig en kort tid.
Reve SloChras 17:10  in je kraljev sedem: pet jih je padlo in eden je, drugi še ni prišel, in kadar pride, sme malo časa ostati.
Reve Northern 17:10  Onlardan beşi ölüb, biri qalıb, digəri isə hələ gəlməyib və gələndə də qısa müddət qalmalıdır.
Reve GerElb19 17:10  Und es sind sieben Könige: fünf von ihnen sind gefallen, der eine ist, der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Weile bleiben.
Reve PohnOld 17:10  O irail nanmarki isimen. Limen nikilar, me ta men mia, a amen kaikenta pwarado, a a lao pwarado, a pan sapwilada ansau kis.
Reve LvGluck8 17:10  Un ir septiņi ķēniņi. Pieci ir krituši, un viens ir, un tas otrais vēl nav nācis, un kad tas nāks, tad tam būs palikt mazu brīdi.
Reve PorAlmei 17:10  E são tambem sete reis; os cinco são caidos; e um já é, outro ainda não é vindo; e, quando vier, convem que dure um pouco de tempo
Reve ChiUn 17:10  又是七位王;五位已經傾倒了,一位還在,一位還沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。
Reve SweKarlX 17:10  Fem äro fallne; en är, och den andre är icke ännu kommen; och när han kommer, skall han icke länge blifva.
Reve Antoniad 17:10  και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Reve CopSahid 17:10  ⲡϯⲟⲩ ⲁⲩϩⲉ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲙⲡⲁⲧϥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ϥⲛⲁϭⲱ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ
Reve GerAlbre 17:10  Fünf von ihnen sind gefallen; der eine ist jetzt da. Der andere ist noch nicht gekommen; doch wenn er kommt, soll er nur eine kurze Weile bleiben.
Reve BulCarig 17:10  и седем царе има: Петте паднаха, и единият стои, другият не е дошел още, и кога дойде малко требва да постои.
Reve FrePGR 17:10  Ce sont aussi sept rois ; les cinq premiers sont tombés, l'un subsiste, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il faut qu'il dure peu.
Reve PorCap 17:10  cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; mas, quando chegar, durará pouco tempo.
Reve JapKougo 17:10  そのうちの五人はすでに倒れ、ひとりは今おり、もうひとりは、まだきていない。それが来れば、しばらくの間だけおることになっている。
Reve Tausug 17:10  Dayn ha manga pitu sultan ini, in lima, bakas na nakapagsultan. In hambuuk amu in nagsultan bihaun. Ampa in hikapitu, amu in way pa gimuwa', amuna in magsultan ha susūngun, sagawa' hangkaray' da in pagsultan niya.
Reve GerTextb 17:10  Die fünf sind gefallen, der eine ist, der andere ist noch nicht gekommen, und wenn er kommt, darf er nur kurz verweilen.
Reve SpaPlate 17:10  Son también siete reyes: los cinco cayeron, el uno es, el otro aún no ha venido; y cuando venga, poco ha de durar.
Reve Kapingam 17:10  Nia king dogolima la-gu-hagalee, gei e-dahi e-dagi hua igolo, gei e-dahi digi hanimoi. Mee ga-hanimoi, le e-dagi-hua i-lodo di madagoaa bodobodo.
Reve RusVZh 17:10  и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.
Reve CopSahid 17:10  ⲡϯⲟⲩ ⲁⲩϩⲉ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲙⲡⲁⲧϥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ϥⲛⲁϭⲱ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ.
Reve LtKBB 17:10  Taip pat yra septyni karaliai; penki žlugo, vienas tebėra, o vienas dar neatėjo; kai jis ateis, turės trumpam pasilikti.
Reve Bela 17:10  і сем цароў, зь якіх пяць загінулі, адзін ёсьць, а другі яшчэ ня прыйшоў, і калі прыйдзе, нядоўга яму быць.
Reve CopSahHo 17:10  ⲁⲩⲱ ⲥⲁϣϥ ⲛⲣⲣⲟ ⲛⲉ ⲡϯⲟⲩ ⲁⲩϩⲉ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲙⲡⲁⲧϥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ϥⲛⲁϭⲱ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ
Reve BretonNT 17:10  Bez' int ivez seizh roue. Pemp a zo kouezhet, unan a zo bev, hag egile n'eo ket c'hoazh deuet ha, pa vo deuet, ne dle ket padout pell.
Reve GerBoLut 17:10  Funf sind gefallen, und einer ist, und der andere ist noch nicht kommen, und wenn er kommt, mufi er eine kleine Zeit bleiben.
Reve FinPR92 17:10  Viisi näistä on jo poissa, kuudes on vallassa. Yksi ei ole vielä tullut, ja kun hän tulee, hänen on määrä hallita vain vähän aikaa.
Reve DaNT1819 17:10  Ogsaa Kongerne ere syv; de fem ere faldne, og den ene er der, den anden er ikke endnu kommet, og naar han kommer, bør det ham at blive en liden Tid.
Reve Uma 17:10  Lima ngkai magau' toe, monawu' -ramo. Hadua bula-na moparenta-pidi. Pai' to hadua ko'ia-i ntepu'u moparenta. Ane rata-ipi, kana moparenta-i hampai'.
Reve GerLeoNA 17:10  Fünf sind gefallen, einer ist da, der andere ist noch nicht gekommen, aber wann immer er kommt, darf er [nur] kurz bleiben.
Reve SpaVNT 17:10  Y son siete reyes: los cinco son caidos; el uno es, [y] el otro aun no es venido: y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo.
Reve Latvian 17:10  Pieci krituši, viens ir, bet otrs vēl nav atnācis. Bet kad tas atnāks, tam būs jāpaliek īsu laiku.
Reve SpaRV186 17:10  Y son siete reyes: los cinco son caídos, y el uno es, y el otro aun no es venido; y cuando fuere venido, es necesario que dure breve tiempo.
Reve FreStapf 17:10  elles sont aussi, sept rois ; cinq sont tombés ; l'un vit ; l'autre n'est pas encore venu ; et quand il sera venu, il doit durer peu de temps.
Reve NlCanisi 17:10  Vijf zijn gevallen; één is er. De andere is nog niet gekomen, doch als hij komt, moet hij een korte tijd blijven.
Reve GerNeUe 17:10  von denen fünf schon gestürzt sind. Einer ist gerade an der Macht und der letzte ist noch nicht gekommen. Wenn er dann kommt, wird er nur eine kurze Zeit herrschen.
Reve Est 17:10  viis on neist langenud, üks on alles, ja teine ei ole veel tulnud. Kui ta tuleb, peab ta jääma natukeseks ajaks.
Reve UrduGeo 17:10  اِن میں سے پانچ گر گئے ہیں، چھٹا موجود ہے اور ساتواں ابھی آنے والا ہے۔ لیکن جب وہ آئے گا تو اُسے تھوڑی دیر کے لئے رہنا ہے۔
Reve AraNAV 17:10  وَأَمَّا الْقُرُونُ الْعَشَرَةُ الَّتِي رَأَيْتَهَا هِيَ عَشَرَةُ مُلُوكٍ لَمْ يَتَوَلَّوْا الْمُلْكَ بَعْدُ، وَسَيَتَوَلَّوْنَ سُلْطَةَ الْمُلْكِ مَعَ الْوَحْشِ لِمُدَّةِ سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ،
Reve ChiNCVs 17:10  也就是七位王:五位已经倒了,一位还在,另一位还没有来到;他来的时候,必须存留一会儿。
Reve f35 17:10  και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσον ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Reve vlsJoNT 17:10  En zij zijn zeven koningen; de vijf zijn gevallen, de een is, de ander is nog niet gekomen; en als hij zal gekomen zijn dan moet hij een korten tijd blijven.
Reve ItaRive 17:10  e sono anche sette re: cinque son caduti, uno è, e l’altro non è ancora venuto; e quando sarà venuto, ha da durar poco.
Reve Afr1953 17:10  En hulle is sewe konings: vyf het geval en een is; die ander een het nog nie gekom nie; en wanneer hy kom, moet hy 'n kort tydjie bly.
Reve RusSynod 17:10  и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, недолго ему быть.
Reve FreOltra 17:10  ce sont aussi sept rois: les cinq premiers sont tombés, l'un subsiste, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il ne doit demeurer que peu de temps.
Reve UrduGeoD 17:10  इनमें से पाँच गिर गए हैं, छटा मौजूद है और सातवाँ अभी आनेवाला है। लेकिन जब वह आएगा तो उसे थोड़ी देर के लिए रहना है।
Reve TurNTB 17:10  Bunların beşi düştü, biri duruyor, ötekiyse henüz gelmedi. Gelince kısa süre kalması gerek.
Reve DutSVV 17:10  En het zijn ook zeven koningen; de vijf zijn gevallen, en de een is, en de ander is nog niet gekomen, en wanneer hij zal gekomen zijn, moet hij een weinig tijds blijven.
Reve HunKNB 17:10  Öt már elesett, az egyik még van, a másik pedig még nem jött el. Amikor eljön, csak rövid ideig lesz maradása.
Reve Maori 17:10  Na e whitu era kingi: tokorima kua hinga, kotahi tenei, ko tetahi kahore ano i tae noa mai; a ka tae mai ia, me noho ia, he wa iti nei.
Reve sml_BL_2 17:10  Lima sultan inān palabay na kapagsultan sigām. Dakayu' inān masi magsultan ma buwattina'an, maka ya kapitu'na halam gi' magsultan. Bang ganta' magsultan na kapitu'na inān, dai'-dai' du kapagsultanna.
Reve HunKar 17:10  Király is hét van; az öte elesett, és az egyik van, a másik még el nem jött; és mikor eljő, kevés ideig kell annak megmaradni.
Reve Viet 17:10  Nó cũng là bảy vì vua nữa; năm vì trước đã đổ, một vì hiện có, còn một vì nữa chưa đến; khi vì ấy sẽ đến, cũng chẳng còn được bao lâu.
Reve Kekchi 17:10  Ut retalileb ajcuiˈ li cuukub chi rey. O̱b li rey ac xeˈcuan ut xeˈsacheˈ ruheb, jun cuan anakcuan ut li jun chic toj ma̱jiˈ na-oc saˈ xcuanquil. Ut nak ta̱oc, incˈaˈ najt ta̱ba̱yk.
Reve Swe1917 17:10  fem av dem hava fallit, en är, och den återstående har ännu icke kommit, och när han kommer, skall han bliva kvar en liten tid.
Reve KhmerNT 17:10  ស្ដេច​ប្រាំ​អង្គ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដួល​រំលំ​ហើយ​ មួយ​អង្គ​នៅ​សព្វ​ថ្ងៃ​នេះ​ ហើយ​មួយ​អង្គ​ទៀត​មិន​ទាន់​មក​ដល់​នៅ​ឡើយ​ទេ​ ប៉ុន្ដែ​ពេល​ស្ដេច​នោះ​មក​ដល់​ ស្ដេច​នោះត្រូវ​នៅ​មួយ​ភ្លែត​ប៉ុណ្ណោះ​
Reve CroSaric 17:10  pet ih već pade, jedan jest, a jedan još ne dođe: kada dođe, ostati mu je zamalo.
Reve BasHauti 17:10  Eta regueac çazpi dirade: borzac erori dirade, eta bat bada, bercea ezta oraino ethorri: eta dathorrenean behar du harc dembora appurbat egon.
Reve WHNU 17:10  και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Reve VieLCCMN 17:10  năm vua đã đổ, một vua hiện còn, một vua khác chưa đến, và khi vua này đến thì phải ở lại ít thời gian thôi.
Reve FreBDM17 17:10  Ce sont aussi sept Rois, les cinq sont tombés ; l’un est, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure pour un peu de temps.
Reve TR 17:10  και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Reve HebModer 17:10  ושבעה מלכים המה חמשה מהם נפלו והאחד ישנו והאחר עוד לא בא והיה כי יבוא עמד יעמד לעת מעט׃
Reve Kaz 17:10  Солардың бесеуі тақтан құлаған, тағы біреуі қазір билік құрып отыр, ал соңғысы әлі келген жоқ. Ол келгенде азғана уақыт билік құратын болады.
Reve UkrKulis 17:10  пять упало, а один єсть, а инший ще не прийшов; і коли прийде, то не довго має він бути.
Reve FreJND 17:10  ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés ; l’un est ; l’autre n’est pas encore venu, et, quand il sera venu, il faut qu’il demeure un peu de temps.
Reve TurHADI 17:10  Bunların beşi öldü, biri iktidarda, ötekiyse henüz gelmedi. Gelince kısa bir süre kalması gerek.
Reve GerGruen 17:10  Fünf von ihnen sind gefallen; der eine ist noch da; noch nicht gekommen ist der andere, und wenn er kommt, darf er nur eine kurze Spanne bleiben.
Reve SloKJV 17:10  In tam je sedem kraljev; pet je padlih in eden je, drugi pa še ni prišel; ko pa pride, mora kratek čas nadaljevati.
Reve Haitian 17:10  Senk ladan yo gen tan tonbe, yonn ap gouvènen koulye a, dènye a poko vini. Lè la vini, li p'ap la pou lontan.
Reve FinBibli 17:10  Ja ovat seitsemän kuningasta: viisi ovat langenneet, ja yksi on, ja toinen ei ole vielä tullut, ja kuin hän tulee, niin hänen pitää vähän aikaa pysymän.
Reve SpaRV 17:10  Y son siete reyes. Los cinco son caídos; el uno es, el otro aun no es venido; y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo.
Reve HebDelit 17:10  וְשִׁבְעָה מְלָכִים הֵמָּה חֲמִשָּׁה מֵהֶם נָפְלוּ וְהָאֶחָד יֶשְׁנוֹ וְהָאַחֵר עוֹד לֹא־בָא וְהָיָה כִּי יָבוֹא עָמֹד יַעֲמֹד לְעֵת מְעָט׃
Reve WelBeibl 17:10  Mae pump ohonyn nhw eisoes wedi syrthio, mae un yn frenin ar hyn o bryd, ac mae'r llall heb ddod eto. Pan fydd hwnnw'n dod, fydd e ond yn aros am amser byr.
Reve GerMenge 17:10  und bedeuten (zugleich) sieben Könige: fünf von ihnen sind (bereits) zu Fall gekommen, der eine (sechste) ist (jetzt) da, der andere (siebte) ist noch nicht gekommen, und wenn er gekommen ist, darf er nur eine kurze Zeit bleiben.
Reve GreVamva 17:10  και είναι επτά βασιλείς· οι πέντε έπεσαν, και ο εις είναι, ο άλλος δεν ήλθεν έτι, και όταν έλθη, ολίγον πρέπει να μείνη.
Reve Tisch 17:10  καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.
Reve UkrOgien 17:10  п'ять їх упало, один є, другий іще не прийшов, а як при́йде, то мусить він трохи пробути.
Reve MonKJV 17:10  Бас долоон хаан байгаа. Тав нь унасан бөгөөд нэг нь байгаа, нөгөө нь хараахан гарч ирээгүй байна. Тэгээд тэрбээр гарч ирэхдээ хэсэгхэн үргэлжлэх ёстой.
Reve SrKDEkav 17:10  И јесу седам царева. Пет је њих пало, и један јесте, а други још није дошао; а кад дође за мало ће остати.
Reve FreCramp 17:10  Les cinq premiers sont tombés, l'un subsiste, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit demeurer peu de temps.
Reve PolUGdan 17:10  I królów jest siedmiu – pięciu upadło, jeden jest, inny jeszcze nie przyszedł, a gdy przyjdzie, ma pozostać na krótko.
Reve FreGenev 17:10  Et ce font fept rois : les cinq font cheus : l'un eft, & l'autre n'eft point encore venu : & quand il fera venu, il faut qu'il demeure pour un peu de temps.
Reve FreSegon 17:10  Ce sont aussi sept rois: cinq sont tombés, un existe, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.
Reve SpaRV190 17:10  Y son siete reyes. Los cinco son caídos; el uno es, el otro aun no es venido; y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo.
Reve Swahili 17:10  Kati ya hao wafalme saba, watano wamekwisha angamia, mmoja anatawala bado, na yule mwingine bado hajafika; na atakapofika atabaki kwa muda mfupi.
Reve HunRUF 17:10  öt elesett, az egyik már uralkodik, a másik még nem jött el, és miután eljön, kevés ideig maradhat.
Reve FreSynod 17:10  Elles ont aussi sept rois; les cinq premiers sont tombés, l'un existe, et l'autre n'est pas encore venu; quand il sera venu, il ne doit durer que peu de temps.
Reve DaOT1931 17:10  og de ere syv Konger. De fem ere faldne, den ene er der, den anden er endnu ikke kommen, og naar han kommer, skal han blive en liden Tid.
Reve FarHezar 17:10  از آنان پنج تن سقوط کرده‌اند، یکی باقی است و آن آخری هنوز نیامده است؛ امّا وقتی که بواقع بیاید، باید اندک زمانی بپاید.
Reve TpiKJPB 17:10  Na i gat sevenpela king. Faipela i pundaun pinis, na wanpela i stap, na arapela i no kam pinis yet. Na taim em i kam, em i mas stap yet liklik taim.
Reve ArmWeste 17:10  Հինգը ինկած են, մէկը կայ, իսկ միւսը դեռ եկած չէ. երբ գայ՝ պէտք է որ կարճ ատեն մը մնայ:
Reve DaOT1871 17:10  og de ere syv Konger. De fem ere faldne, den ene er der, den anden er endnu ikke kommen, og naar han kommer, skal han blive en liden Tid.
Reve JapRague 17:10  五人は既に倒れて一人は存し、尚一人は未來らず、來りたらん時は暫し留るべし。
Reve Peshitta 17:10  ܘܡܠܟܐ ܫܒܥܐ ܐܢܘܢ ܚܡܫܐ ܢܦܠܘ ܘܚܕ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘ ܐܚܪܢܐ ܠܐ ܥܕܟܝܠ ܐܬܐ ܘܡܐ ܕܐܬܐ ܩܠܝܠ ܝܗܝܒ ܠܗ ܠܡܟܬܪܘ ܀
Reve FreVulgG 17:10  Cinq sont tombés ; l’un est, et l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit demeurer peu de temps.
Reve PolGdans 17:10  A królów jest siedm, pięć ich upadło, a jeden jest, inszy jeszcze nie przyszedł, a gdy przyjdzie, na mały czas musi trwać.
Reve JapBungo 17:10  五 人は既に倒れて一人は今あり、他の一人は未だ來らず、來らば暫時のほど止るべきなり。
Reve Elzevir 17:10  και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Reve GerElb18 17:10  Und es sind sieben Könige: fünf von ihnen sind gefallen, der eine ist, der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Weile bleiben.