Roma
|
RWebster
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
EMTV
|
11:15 |
For if their casting away means reconciliation for the world, what will their acceptance be, if not life from the dead?
|
Roma
|
NHEBJE
|
11:15 |
For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
|
Roma
|
Etheridg
|
11:15 |
For if their rejection was the reconciliation of the world, what (will) their conversion (be) but life from the dead?
|
Roma
|
ABP
|
11:15 |
For if the casting off of them be for the reconciliation of the world, what will be the reception of them, unless life from the dead.
|
Roma
|
NHEBME
|
11:15 |
For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
|
Roma
|
Rotherha
|
11:15 |
For, if, the casting away of them, hath become the reconciling of a world, what shall, the taking of them in addition, be, but life from among the dead?
|
Roma
|
LEB
|
11:15 |
For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean except life from the dead?
|
Roma
|
BWE
|
11:15 |
God turned away from the Jews in order to bring the world back to himself. Then if that is true, when he takes the Jews back to himself, will not that be like making dead people live?
|
Roma
|
Twenty
|
11:15 |
For, if their being cast aside has meant the reconciliation of the world, what will their reception mean, but Life from the dead?
|
Roma
|
ISV
|
11:15 |
For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead?
|
Roma
|
RNKJV
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
Jubilee2
|
11:15 |
For if the casting away of them is the reconciling of the world, what [shall] the receiving [of them be], but life from the dead?
|
Roma
|
Webster
|
11:15 |
For if the rejection of them [be] the reconciling of the world, what [shall] the receiving [of them be], but life from the dead?
|
Roma
|
Darby
|
11:15 |
For if their casting away [be the] world's reconciliation, what [their] reception but life from among [the] dead?
|
Roma
|
OEB
|
11:15 |
For, if their being cast aside has meant the reconciliation of the world, what will their reception mean, but life from the dead?
|
Roma
|
ASV
|
11:15 |
For if the casting away of them is the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
Anderson
|
11:15 |
For, if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the reception of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
Godbey
|
11:15 |
For if the casting away of them was the reconciling of the world, what will their reception be, but life from the dead?
|
Roma
|
LITV
|
11:15 |
For if their casting away is the reconciliation of the world, what the reception, except life from the dead?
|
Roma
|
Geneva15
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiuing be, but life from the dead?
|
Roma
|
Montgome
|
11:15 |
For if their casting out is the reconciliation of the world to God, what will their restoration be but life out of death?
|
Roma
|
CPDV
|
11:15 |
For if their loss is for the reconciliation of the world, what could their return be for, except life out of death?
|
Roma
|
Weymouth
|
11:15 |
For if their having been cast aside has carried with it the reconciliation of the world, what will their being accepted again be but Life out of death?
|
Roma
|
LO
|
11:15 |
For, if the casting away of them be the reconciling of the world; what will the receiving of them be , but life from the dead?
|
Roma
|
Common
|
11:15 |
For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
|
Roma
|
BBE
|
11:15 |
For, if by their putting away, the rest of men have been made friends with God, what will their coming back again be, but life from the dead?
|
Roma
|
Worsley
|
11:15 |
for if the rejecting of them be the reconciling of the world, what will the receiving them again be but life from the dead?
|
Roma
|
DRC
|
11:15 |
For if the loss of them be the reconciliation of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
Haweis
|
11:15 |
For if the rejection of them is the reconciliation of the world, what shall their recovery be, but life from the dead?
|
Roma
|
GodsWord
|
11:15 |
If Israel's rejection means that the world has been brought back to God, what does Israel's acceptance mean? It means that Israel has come back to life.
|
Roma
|
Tyndale
|
11:15 |
For yf the castynge awaye of them be the reconcylynge of the worlde: what shall the receavynge of them be but lyfe agayne from deeth?
|
Roma
|
KJVPCE
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
NETfree
|
11:15 |
For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
|
Roma
|
RKJNT
|
11:15 |
For if their rejection is the reconciliation of the world, what shall their acceptance be, but life from the dead?
|
Roma
|
AFV2020
|
11:15 |
For if their casting away be the reconciliation of the world, what shall the receiving of them be, except life from the dead?
|
Roma
|
NHEB
|
11:15 |
For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
|
Roma
|
OEBcth
|
11:15 |
For, if their being cast aside has meant the reconciliation of the world, what will their reception mean, but life from the dead?
|
Roma
|
NETtext
|
11:15 |
For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
|
Roma
|
UKJV
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
Noyes
|
11:15 |
For if the rejection of them is the reconciliation of the world, what will the reception of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
KJV
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
KJVA
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
AKJV
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
RLT
|
11:15 |
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
|
Roma
|
OrthJBC
|
11:15 |
For if their rejection means ritztzuy (reconciliation, cessation of enmity/hostility between a wrathful holy G-d and sinful men) for the world, what shall their acceptance mean other than Chayyim min haMesim (Life from the dead ones)?
|
Roma
|
MKJV
|
11:15 |
For if their casting away is the reconciling of the world, what is the reception except life from the dead?
|
Roma
|
YLT
|
11:15 |
for if the casting away of them is a reconciliation of the world, what the reception--if not life out of the dead?
|
Roma
|
Murdock
|
11:15 |
For if the rejection of them, was a reconciliation of the world; what will their conversion be, but life from the dead?
|
Roma
|
ACV
|
11:15 |
For if the casting away of them is reconciliation of the world, what is the acceptance except life from the dead?
|