Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma EMTV 11:26  And so all Israel shall be saved, as it is written: "THE DELIVERER SHALL COME OUT OF ZION, AND HE SHALL TURN AWAY UNGODLINESS FROM JACOB;
Roma NHEBJE 11:26  and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
Roma Etheridg 11:26  and then all Israel shall be saved. As it is written, The Redeemer shall come from Sion, And turn iniquity from Jakub;
Roma ABP 11:26  And so all Israel shall be delivered, as it has been written, [3shall come 4from out of 5Zion 1the one 2rescuing], and he shall turn impious deeds from Jacob.
Roma NHEBME 11:26  and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
Roma Rotherha 11:26  And, so, all Israel shall be saved: even as it is written—There shall have come out of Zion the Deliverer,—He will turn away ungodliness from Jacob;
Roma LEB 11:26  and so all Israel will be saved, just as it is written, “The deliverer will come out of Zion; he will turn away ungodliness from Jacob.
Roma BWE 11:26  Then all the Jews will be saved. The holy writings say, ‘Someone will come from Zion to save people. He will take away the wrong ways of our father Jacob.’
Roma Twenty 11:26  And then all Israel shall be saved. As Scripture says--'From Zion will come the Deliverer; he will banish ungodliness from Jacob.
Roma ISV 11:26  In this way, all Israel will be saved. As it is written, “The Deliverer will come from Zion;he will remove ungodliness from Jacob.
Roma RNKJV 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away wickedness from Jacob:
Roma Jubilee2 11:26  And even if all Israel were saved, as it is written: There shall come out of Sion the Deliverer, and shall take away the ungodliness from Jacob;
Roma Webster 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma Darby 11:26  and so all Israel shall be saved. According as it is written, The deliverer shall come out of Zion; he shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma OEB 11:26  And then all Israel will be saved. As scripture says — ‘From Zion will come the Deliverer; he will banish ungodliness from Jacob.
Roma ASV 11:26  and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma Anderson 11:26  And so all Israel shall be saved, as it is written: There shall come out of Zion the Deliverer, and he shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma Godbey 11:26  and so all Israel shall be saved: as has been written, A leader shall come out of Zion, shall turn ungodliness from Jacob.
Roma LITV 11:26  and so all Israel will be saved, even as it has been written, "The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob.
Roma Geneva15 11:26  And so all Israel shalbe saued, as it is written, The deliuerer shall come out of Sion, and shall turne away the vngodlinesse from Iacob.
Roma Montgome 11:26  And so all Israel will be saved, as it is written. The deliver will come from Zion, He will banish all ungodliness from Jacob;
Roma CPDV 11:26  And in this way, all of Israel may be saved, just as it was written: “From Zion shall arrive he who delivers, and he shall turn impiety away from Jacob.
Roma Weymouth 11:26  and so all Israel will be saved. As is declared in Scripture, "From Mount Zion a Deliverer will come: He will remove all ungodliness from Jacob;
Roma LO 11:26  And so all Israel shall be saved; as it is written, "The deliverer shall come out of Zion, and shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma Common 11:26  And so all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion, he will turn away ungodliness from Jacob;
Roma BBE 11:26  And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:
Roma Worsley 11:26  And so all Israel shall be saved, as it is written, "The deliverer shall come out of Sion, and shall turn away impiety from Jacob:
Roma DRC 11:26  And so all Israel should be saved, as it is written: There shall come out of Sion, he that shall deliver and shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma Haweis 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, “The Deliverer shall go forth out of Sion, and shalt turn away ungodliness from Jacob;
Roma GodsWord 11:26  In this way Israel as a whole will be saved, as Scripture says, "The Savior will come from Zion. He will remove godlessness from Jacob.
Roma Tyndale 11:26  and so all Israel shalbe saved. As it is writte: There shall come oute of Sion he yt doth delyver and shall turne awaye the vngodlynes of Iacob.
Roma KJVPCE 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma NETfree 11:26  And so all Israel will be saved, as it is written:"The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
Roma RKJNT 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer, who shall banish ungodliness from Jacob:
Roma AFV2020 11:26  And so all Israel shall be saved, according as it is written: "Out of Sion shall come the Deliverer, and He shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma NHEB 11:26  and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
Roma OEBcth 11:26  And then all Israel will be saved. As scripture says — ‘From Zion will come the Deliverer; he will banish ungodliness from Jacob.
Roma NETtext 11:26  And so all Israel will be saved, as it is written:"The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
Roma UKJV 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma Noyes 11:26  And thus will all Israel be saved; as it is written, "There shall come out of Zion the Deliverer; he shall turn away ungodliness from Jacob.
Roma KJV 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma KJVA 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma AKJV 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma RLT 11:26  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Roma OrthJBC 11:26  and so klal Yisroel shall be delivered, as it is written: "Out of Tziyon (Zion, heavenly Zion, Jerusalem or earthly Zion/Jerusalem at the parousia/Second Coming) shall come the Go'el (Deliverer/Redeemer); He will turn away/remove that which is without yir'at Shomayim from Ya'akov (Jacob),
Roma MKJV 11:26  And so all Israel shall be saved; as it is written, "There shall come out of Zion the Deliverer, and He will turn away ungodliness from Jacob.
Roma YLT 11:26  and so all Israel shall be saved, according as it hath been written, `There shall come forth out of Sion he who is delivering, and he shall turn away impiety from Jacob,
Roma Murdock 11:26  and then, will all Israel live. As it is written: A deliverer will come from Zion, and will turn away iniquity from Jacob.
Roma ACV 11:26  And so all Israel will be saved, as it is written, The man who delivers will come from Zion, and will turn away impiety from Jacob.
Roma VulgSist 11:26  et sic omnis Israel salvus fieret, sicut scriptum est: Veniet ex Sion, qui eripiat, et avertat impietatem a Iacob.
Roma VulgCont 11:26  et sic omnis Israel salvus fieret, sicut scriptum est: Veniet ex Sion, qui eripiat, et avertat impietatem a Iacob.
Roma Vulgate 11:26  et sic omnis Israhel salvus fieret sicut scriptum est veniet ex Sion qui eripiat avertet impietates ab Iacob
Roma VulgHetz 11:26  et sic omnis Israel salvus fieret, sicut scriptum est: Veniet ex Sion, qui eripiat, et avertat impietatem a Iacob.
Roma VulgClem 11:26  et sic omnis Israël salvus fieret, sicut scriptum est : Veniet ex Sion, qui eripiat, et avertat impietatem a Jacob.
Roma CzeBKR 11:26  A takť všecken Izrael spasen bude, jakož psáno jest: Přijde z Siona vysvoboditel, a odvrátíť bezbožnosti od Jákoba.
Roma CzeB21 11:26  Nakonec však bude spasen celý Izrael, jak je psáno: „Vysvoboditel přijde ze Sionu, aby od Jákoba odňal bezbožnost.
Roma CzeCEP 11:26  Pak bude spasen všechen Izrael, jak je psáno: ‚Přijde ze Sióna vysvoboditel, odvrátí od Jákoba bezbožnost;
Roma CzeCSP 11:26  ⌈Bude však⌉ zachráněn celý Izrael, jak je napsáno: Ze Siónu přijde Vysvoboditel, odvrátí od Jákoba bezbožnosti;