Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma EMTV 11:6  And if by grace, it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
Roma NHEBJE 11:6  And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.
Roma Etheridg 11:6  But if by grace, it is not of works; otherwise grace is not grace. But if by works, it is not of grace; otherwise work is not work.
Roma ABP 11:6  But if by favor, no longer of works; else the favor no longer becomes favor. But if of works, no longer is it favor; else the work no longer is work.
Roma NHEBME 11:6  And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.
Roma Rotherha 11:6  If, however, by favour, no longer of works; else, favour, no longer proveth to be favour!
Roma LEB 11:6  But if by grace, it is no longer by works, for otherwise grace would no longer be grace.
Roma BWE 11:6  But if it was a gift because he was kind to them, then it was no longer because of the things they did. Or else a gift would no longer be a gift.
Roma Twenty 11:6  But if in love, then no longer as a result of obedience. Otherwise love would cease to be love.
Roma ISV 11:6  But if this is by grace, then it is no longer on the basis of works. Otherwise, grace would no longer be grace.
Roma RNKJV 11:6  And if by favour, then is it no more of works: otherwise favour is no more favour. But if it be of works, then is it no more favour: otherwise work is no more work.
Roma Jubilee2 11:6  And if by grace, then [is it] not by works; otherwise, the grace is no longer grace. But if [it is] of works, then it is no longer grace; otherwise, the work is no longer work.
Roma Webster 11:6  And if by grace, then [is it] no more of works: otherwise grace is no more grace. But if of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma Darby 11:6  But if by grace, no longer of works: since [otherwise] grace is no more grace.
Roma OEB 11:6  But if in love, then no longer as a result of obedience. Otherwise love would cease to be love.
Roma ASV 11:6  But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.
Roma Anderson 11:6  And if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace is no longer grace.
Roma Godbey 11:6  and if by grace, it is not at all by works: since in that case grace is no more grace.
Roma LITV 11:6  But if by grace, no longer is it of works; else grace no longer becomes grace. But if of works, it is no longer grace; else work is no longer work.
Roma Geneva15 11:6  And if it be of grace, it is no more of workes: or els were grace no more grace: but if it be of workes, it is no more grace: or els were worke no more worke.
Roma Montgome 11:6  But if it is by grace, it is no longer of works; or else grace is no more grace.
Roma CPDV 11:6  And if it is by grace, then it is not now by works; otherwise grace is no longer free.
Roma Weymouth 11:6  But if it is in His grace that He has selected them, then His choice is no longer determined by human actions. Otherwise grace would be grace no longer.
Roma LO 11:6  And if by favor, it is no more of works: otherwise favor is no more favor.
Roma Common 11:6  And if it is by grace, then it is no longer on the basis of works; otherwise, grace would no longer be grace.
Roma BBE 11:6  But if it is of grace, then it is no longer of works: or grace would not be grace.
Roma Worsley 11:6  And if by grace, it is no more of works: for then grace is no longer grace. But if of works, it is no more grace: for then work is no longer work.
Roma DRC 11:6  And if by grace, it is not now by works: otherwise grace is no more grace.
Roma Haweis 11:6  But if by grace, it is no more by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, it is no more grace: otherwise work is no more work.
Roma GodsWord 11:6  If they were chosen by God's kindness, they weren't chosen because of anything they did. Otherwise, God's kindness wouldn't be kindness.
Roma Tyndale 11:6  Yf it be of grace the is it not of workes. For then were grace no moare grace. Yf it be of workes then is it no moare grace. For then were deservyng no lenger deservynge.
Roma KJVPCE 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma NETfree 11:6  And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.
Roma RKJNT 11:6  And if by grace, then it is no longer by works: otherwise grace is no longer grace.
Roma AFV2020 11:6  But if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace would no longer be grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
Roma NHEB 11:6  And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.
Roma OEBcth 11:6  But if in love, then no longer as a result of obedience. Otherwise love would cease to be love.
Roma NETtext 11:6  And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.
Roma UKJV 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work.
Roma Noyes 11:6  And if it is by grace, it is no longer on account of works; otherwise grace ceaseth to be grace; but if it is of works, there is then no grace; otherwise work ceaseth to be work. How is it then?
Roma KJV 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma KJVA 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma AKJV 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work.
Roma RLT 11:6  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
Roma OrthJBC 11:6  But if on the mekor (basis) of chesed (unmerited favor), then not on the mekor (basis) of sachar (reward) for ma'asei mitsvot haTorah (works), vi-bahlt (since) otherwise chesed would no longer be chesed (4:4-5).
Roma MKJV 11:6  But if by grace, then it is no more of works; otherwise grace is no more grace. But if it is of works, then it is no more of grace; otherwise work is no more work.
Roma YLT 11:6  and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.
Roma Murdock 11:6  But if by grace, it is not by works: otherwise, grace is not grace. And if by works, it is not by grace: Otherwise, work is not work.
Roma ACV 11:6  And if it is by grace, it is no longer from works, otherwise grace becomes no longer grace. But if it is from works it is no longer grace, otherwise work is no longer work.
Roma VulgSist 11:6  Si autem gratia, iam non ex operibus: alioquin gratia iam non est gratia.
Roma VulgCont 11:6  Si autem gratia, iam non ex operibus: alioquin gratia iam non est gratia.
Roma Vulgate 11:6  si autem gratia non ex operibus alioquin gratia iam non est gratia
Roma VulgHetz 11:6  Si autem gratia, iam non ex operibus: alioquin gratia iam non est gratia.
Roma VulgClem 11:6  Si autem gratia, jam non ex operibus : alioquin gratia jam non est gratia.
Roma CzeBKR 11:6  A poněvadž z milosti, tedy ne z skutků, sic jinak milost již by nebyla milost. Pakli z skutků, již není milost, jinak skutek nebyl by skutek.
Roma CzeB21 11:6  Je to díky milosti, ne díky skutkům – jinak by milost už nebyla milost.
Roma CzeCEP 11:6  Když z milosti, tedy ne na základě skutků - jinak by milost nebyla milostí.
Roma CzeCSP 11:6  Jestliže však z milosti, pak již ne ze skutků, jinak by milost již nebyla milostí.