Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 14:4  Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. And, he shall be held up: for God is able to make him stand.
Roma EMTV 14:4  Who are you to judge another's servant? To his own master he stands or falls. And he shall be made to stand, for God is able to make him stand.
Roma NHEBJE 14:4  Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for the Lord has power to make him stand.
Roma Etheridg 14:4  Who art thou that judgest a servant who is not thine? who, if he stand, unto his Lord he standeth, and if he fall, falleth unto his Lord. But standing, he standeth; for there is power in the hands of his Lord to make him stand.
Roma ABP 14:4  [3you 1Who 2are], the one judging a stranger's servant? To his own master he stands or falls, but he shall be established; [4able 1for 3is 2God] to establish him.
Roma NHEBME 14:4  Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for the Lord has power to make him stand.
Roma Rotherha 14:4  Who art, thou, that judgest another’s domestic? To his own master, he standeth or falleth; he shall, however, be made to stand,—for his master is able to make him stand.
Roma LEB 14:4  Who are you, who passes judgment on the domestic slave belonging to someone else? To his own master he stands or falls, and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Roma BWE 14:4  Why do you judge another person’s servant? He stands or he falls before his own master. But he will stand because the Lord can give him power to stand.
Roma Twenty 14:4  Who are you, that you should pass judgement on the servant of another? His standing or falling concerns his own master. And stand he will, for his Master can enable him to stand.
Roma ISV 14:4  Who are you to criticize someone else's servant? His own Lord will determine whetherLit. To his own Lord he stands or falls. And stand he will, because GodOther mss. read the Lord is able to make him stand.
Roma RNKJV 14:4  Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for יהוה is able to make him stand.
Roma Jubilee2 14:4  Who art thou that judgest another man's servant? By his [own] master he stands or falls; and [if he falls], he shall be made to stand, for God is powerful to make him stand.
Roma Webster 14:4  Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth: and he shall be held up: for God is able to make him stand.
Roma Darby 14:4  Who art thou that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.
Roma OEB 14:4  Who are you, that you should pass judgment on the servant of another? Their standing or falling concerns their own master. And stand they will, for their Master can enable them to stand.
Roma ASV 14:4  Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.
Roma Anderson 14:4  Who are you that judge another man’s servant? To his own master he stands or falls; indeed, he shall stand, for God is able to make him stand.
Roma Godbey 14:4  Who art thou judging another man's servant? to his own master he stands or falls: but he shall stand; for God is able to make him stand.
Roma LITV 14:4  Who are you judging another's servant? To his own master he stands or falls. But he will stand, for God is able to make him stand.
Roma Geneva15 14:4  Who art thou that condemnest another mans seruant? hee standeth or falleth to his owne master: yea, he shalbe established: for God is able to make him stand.
Roma Montgome 14:4  Who are you just that judges the household-servant of another? To his own lord he stands or falls. And stand he will, for his Master has power to make him stand.
Roma CPDV 14:4  Who are you to judge the servant of another? He stands or falls by his own Lord. But he shall stand. For God is able to make him stand.
Roma Weymouth 14:4  Who are you that you should find fault with the servant of another? Whether he stands or falls is a matter which concerns his own master. But stand he will; for the Master can give him power to stand.
Roma LO 14:4  Who are you that condemn another man's servant? By his own master he stands or falls; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.
Roma Common 14:4  Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls. And he will be made to stand, for the Master is able to make him stand.
Roma BBE 14:4  Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.
Roma Worsley 14:4  Who art thou that judgest the servant of another? To his own master he standeth or falleth: yea, he shall be established; for God is able to establish him.
Roma DRC 14:4  Who art thou that judgest another man's servant? To his own lord he standeth or falleth. And he shall stand: for God is able to make him stand.
Roma Haweis 14:4  Who art thou that judgest another man’s servant? To his own master he standeth or falleth; but he shall be established: for God is able to establish him.
Roma GodsWord 14:4  Who are you to criticize someone else's servant? The Lord will determine whether his servant has been successful. The servant will be successful because the Lord makes him successful.
Roma Tyndale 14:4  What arte thou that iudgest another manes servaut? Whether he stonde or faule that pertayneth vnto his master: ye he shall stonde. For God is able to make him stonde.
Roma KJVPCE 14:4  Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Roma NETfree 14:4  Who are you to pass judgment on another's servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Roma RKJNT 14:4  Who are you to judge another man's servant? to his own master he stands or falls. And he shall be upheld: for the Lord is able to make him stand.
Roma AFV2020 14:4  Who are you to be judging another man's servant? To his own master he stands or falls. And he shall be made to stand because God is able to make him stand.
Roma NHEB 14:4  Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for the Lord has power to make him stand.
Roma OEBcth 14:4  Who are you, that you should pass judgment on the servant of another? Their standing or falling concerns their own master. And stand they will, for their Master can enable them to stand.
Roma NETtext 14:4  Who are you to pass judgment on another's servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Roma UKJV 14:4  Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yea, he shall be held up: for God is able to make him stand.
Roma Noyes 14:4  Who art thou that judgest the servant of another? To his own lord he standeth or falleth; and he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.
Roma KJV 14:4  Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Roma KJVA 14:4  Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Roma AKJV 14:4  Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yes, he shall be held up: for God is able to make him stand.
Roma RLT 14:4  Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Roma OrthJBC 14:4  Who are you to condemn the 'eved (house slave) of someone else? In relation to his own RIBBONO (SHEL OLAM) he stands or falls. And he shall stand, for RIBBONO (SHEL OLAM) is able to make him stand.
Roma MKJV 14:4  Who are you that judges another's servant? To his own master he stands or falls. But he will stand, for God is able to make him stand.
Roma YLT 14:4  Thou--who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.
Roma Murdock 14:4  Who art thou, that thou judgest a servant not thine; and who, if he standeth, he standeth to his Lord; and if he falleth, he falleth to his Lord? But he will assuredly stand; for his Lord hath power to establish him.
Roma ACV 14:4  Who are thou who criticizes the servant of another? To his own lord he stands or falls. And he will be made to stand, for God is able to make him stand.
Roma VulgSist 14:4  Tu quis es, qui iudicas alienum servum? Domino suo stat, aut cadit: stabit autem: potens est enim Deus statuere illum.
Roma VulgCont 14:4  Tu quis es, qui iudicas alienum servum? Domino suo stat, aut cadit: stabit autem: potens est enim Deus statuere illum.
Roma Vulgate 14:4  tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum
Roma VulgHetz 14:4  Tu quis es, qui iudicas alienum servum? Domino suo stat, aut cadit: stabit autem: potens est enim Deus statuere illum.
Roma VulgClem 14:4  Tu quis es, qui judicas alienum servum ? domino suo stat, aut cadit : stabit autem : potens est enim Deus statuere illum.
Roma CzeBKR 14:4  Ty kdo jsi, abys tupil cizího služebníka? Však Pánu svému stojí, aneb padá. Budeť pak ustaven; mocen jest zajisté Bůh utvrditi jej.
Roma CzeB21 14:4  Kdo vůbec jsi, že soudíš cizího služebníka? Před svým vlastním pánem obstojí, či selže. A on obstojí – Pán jej dokáže podepřít!
Roma CzeCEP 14:4  Kdo jsi ty, že soudíš cizího služebníka? O tom, zda obstojí či ne, rozhoduje jeho vlastní pán. A on obstojí, neboť Pán má moc jej podepřít.
Roma CzeCSP 14:4  Kdo jsi ty, že soudíš cizího sluhu? ⌈Pro svého pána⌉ stojí nebo padá. A on bude stát, neboť Pán je mocen ho postavit.