Roma
|
RWebster
|
15:12 |
And again, Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
EMTV
|
15:12 |
And again, Isaiah says: "THERE SHALL BE THE ROOT OF JESSE; AND HE THAT SHALL RISE TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM THE GENTILES SHALL HOPE."
|
Roma
|
NHEBJE
|
15:12 |
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."
|
Roma
|
Etheridg
|
15:12 |
And again, Eshaia hath said, There shall be a root of Jeshai, And he who shall arise shall be the chief of the peoples; And upon him will the Gentiles hope.
|
Roma
|
ABP
|
15:12 |
And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and the one rising up to rule nations, upon him nations shall hope.
|
Roma
|
NHEBME
|
15:12 |
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."
|
Roma
|
Rotherha
|
15:12 |
And, again, Isaiah, saith—There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule nations,—upon, him, shall nations hope.
|
Roma
|
LEB
|
15:12 |
And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, even the one who rises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will put their hope.”
|
Roma
|
BWE
|
15:12 |
Also, Isaiah says, ‘Someone from Jesse’s family will come. He will come to rule the people who are not Jews. People who are not Jews will have hope in him.’
|
Roma
|
Twenty
|
15:12 |
Again, Isaiah says--'There shall be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles rest their hopes.'
|
Roma
|
ISV
|
15:12 |
And again, Isaiah says, “There will be a RootI.e. Descendant from Jesse.He will rise up to rule the Gentiles,and the Gentiles will hope in him.”Isa 11:10
|
Roma
|
RNKJV
|
15:12 |
And again, Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
Jubilee2
|
15:12 |
And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him the Gentiles shall wait [for salvation].
|
Roma
|
Webster
|
15:12 |
And again Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
Darby
|
15:12 |
And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over [the] nations: in him shall [the] nations hope.
|
Roma
|
OEB
|
15:12 |
Again, Isaiah says — ‘There will be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him will the Gentiles rest their hopes.’
|
Roma
|
ASV
|
15:12 |
And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
|
Roma
|
Anderson
|
15:12 |
And again, Isaiah says: There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to rule the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
Godbey
|
15:12 |
And again, Isaiah says, There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.
|
Roma
|
LITV
|
15:12 |
And again Isaiah says, "The Root of Jesse shall be, and He rising up to rule the nations; on Him nations will hope." Isa. 11:10
|
Roma
|
Geneva15
|
15:12 |
And againe Esaias sayth, There shall be a roote of Iesse, and hee that shall rise to reigne ouer the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
Montgome
|
15:12 |
Or again, as Isaiah says. There shall be the root of Jesse, And he that arises to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
|
Roma
|
CPDV
|
15:12 |
And again, Isaiah says: “There shall be a root of Jesse, and he shall rise up to rule the Gentiles, and in him the Gentiles shall hope.”
|
Roma
|
Weymouth
|
15:12 |
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."
|
Roma
|
LO
|
15:12 |
And again, Isaiah says, to be a leader of the Gentiles; upon him shall the Gentiles place their hope."
|
Roma
|
Common
|
15:12 |
And again, Isaiah says: "There shall be a root of Jesse; and he who shall rise to rule over the Gentiles, in him the Gentiles shall hope."
|
Roma
|
BBE
|
15:12 |
And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.
|
Roma
|
Worsley
|
15:12 |
And again Esaias saith, "There shall be a root of Jesse, and one that shall rise to rule over the Gentiles: in Him shall the Gentiles trust."
|
Roma
|
DRC
|
15:12 |
And again, Isaias saith: There shall be a root of Jesse; and he that shall rise up to rule the Gentiles, in him the Gentiles shall hope.
|
Roma
|
Haweis
|
15:12 |
And again Isaiah saith, “There shall be a root of Jesse, and he that ariseth to reign over the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.”
|
Roma
|
GodsWord
|
15:12 |
Again, Isaiah says, "There will be a root from Jesse. He will rise to rule the nations, and he will give the nations hope."
|
Roma
|
Tyndale
|
15:12 |
And in another place Esaias sayth: ther shalbe the rote of Iesse and he that shall ryse ro raygne over the gentyls: in him shall the gentyls trust.
|
Roma
|
KJVPCE
|
15:12 |
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
NETfree
|
15:12 |
And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."
|
Roma
|
RKJNT
|
15:12 |
And again, Isaiah says, The root of Jesse shall come, and he shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.
|
Roma
|
AFV2020
|
15:12 |
And again, Isaiah says, "There shall be a root of Jesse, and He that arises shall rule the Gentiles: in Him shall all the Gentiles hope."
|
Roma
|
NHEB
|
15:12 |
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."
|
Roma
|
OEBcth
|
15:12 |
Again, Isaiah says — ‘There will be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him will the Gentiles rest their hopes.’
|
Roma
|
NETtext
|
15:12 |
And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."
|
Roma
|
UKJV
|
15:12 |
And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
Noyes
|
15:12 |
And again Isaiah saith: "There shall be the shoot from Jesse, and he that riseth up to rule the gentiles; in him shall the gentiles hope."
|
Roma
|
KJV
|
15:12 |
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
KJVA
|
15:12 |
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
AKJV
|
15:12 |
And again, Esaias said, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
RLT
|
15:12 |
And again, Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
|
Roma
|
OrthJBC
|
15:12 |
And again Yeshayah says, "The SHORESH OF YISHAI (the Root of Jesse) shall come forth, even the one who arises to rule the GOYIM; in Him (the Gentiles, the nations) shall put their TIKVAH (hope)" [YESHAYAH 11:10; 42:4].
|
Roma
|
MKJV
|
15:12 |
And again Isaiah says, "There shall be a root of Jesse, and He who shall rise to reign over the nations, in Him shall the nations trust."
|
Roma
|
YLT
|
15:12 |
and again, Isaiah saith, `There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations--upon him shall nations hope;'
|
Roma
|
Murdock
|
15:12 |
And again Isaiah said: There will be a root of Jesse; and he that shall arise, will be a prince for the Gentiles; and in him will the Gentiles hope.
|
Roma
|
ACV
|
15:12 |
And again, Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who arises to reign over Gentiles. In him Gentiles will hope.
|