Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor of the saints who are at Jerusalem.
Roma EMTV 15:26  For Macedonia and Achaia thought it good to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma NHEBJE 15:26  For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
Roma Etheridg 15:26  For they in Makedunia and in Akaia have desired that a communication should be made from themselves with the poor and the saints who are at Urishlem.
Roma ABP 15:26  [5think well 1For 2Macedonia 3and 4Achaia 8fellowship contribution 7a certain 6to make] unto the poor of the holy ones, of the ones in Jerusalem.
Roma NHEBME 15:26  For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
Roma Rotherha 15:26  For Macedonia and Achaia have been well-pleased to make a certain fellowship for the destitute of the saints who are in Jerusalem,—
Roma LEB 15:26  For Macedonia and Achaia were pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma BWE 15:26  The people of Macedonia and Achaia wanted to send a gift to help God’s people in Jerusalem who are poor.
Roma Twenty 15:26  For Macedonia and Greece have been glad to make a collection for the poor among Christ's People at Jerusalem.
Roma ISV 15:26  For the believers inThe Gk. lacks the believers in Macedonia and Achaia have been eager to share their resources with the poor among the saints in Jerusalem.
Roma RNKJV 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma Jubilee2 15:26  For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are in Jerusalem.
Roma Webster 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor of the saints who are at Jerusalem.
Roma Darby 15:26  for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem.
Roma OEB 15:26  For Macedonia and Greece have been glad to make a collection for the poor among Christ’s people at Jerusalem.
Roma ASV 15:26  For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
Roma Anderson 15:26  For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor saints who are in Jerusalem:
Roma Godbey 15:26  For Macedonia and Achaia were pleased to make a certain contribution to the poor who are in Jerusalem.
Roma LITV 15:26  For Macedonia and Achaia thought it good to make certain gifts to the poor of the saints in Jerusalem.
Roma Geneva15 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia, to make a certaine distribution vnto the poore Saints which are at Hierusalem.
Roma Montgome 15:26  For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make an offering for the poor among the saints at Jerusalem.
Roma CPDV 15:26  For those of Macedonia and Achaia have decided to make a collection for those of the poor among the saints who are at Jerusalem.
Roma Weymouth 15:26  for Macedonia and Greece have kindly contributed a certain sum in relief of the poor among God's people, in Jerusalem.
Roma LO 15:26  for Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem.
Roma Common 15:26  For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma BBE 15:26  For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.
Roma Worsley 15:26  For the Macedonians and Achaians have been pleased to make a contribution for the poor saints at Jerusalem.
Roma DRC 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a contribution for the poor of the saints that are in Jerusalem.
Roma Haweis 15:26  For Macedonia and Achaia have been pleased to make a certain contribution for the poor of the saints that are at Jerusalem.
Roma GodsWord 15:26  Because the believers in Macedonia and Greece owe a debt to the Christians in Jerusalem, they have decided to take up a collection for the poor among the Christians in Jerusalem.
Roma Tyndale 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certayne distribucio vpo the poore saynctes which are at Ierusalem.
Roma KJVPCE 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma NETfree 15:26  For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma RKJNT 15:26  For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
Roma AFV2020 15:26  Because those in Macedonia and Achaia were pleased to make a certain contribution for the poor saints who are in Jerusalem.
Roma NHEB 15:26  For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
Roma OEBcth 15:26  For Macedonia and Greece have been glad to make a collection for the poor among Christ’s people at Jerusalem.
Roma NETtext 15:26  For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma UKJV 15:26  For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma Noyes 15:26  For Macedonia and Achaia have thought it good to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Roma KJV 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma KJVA 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma AKJV 15:26  For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma RLT 15:26  For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
Roma OrthJBC 15:26  For the kehillot of Moshiach (Messianic congregations) in Macedonia and Achaia (Greece) chose to make some tzedakah (contribution) for the aniyim (poor) among the kedoshim in Yerushalayim.
Roma MKJV 15:26  For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints in Jerusalem.
Roma YLT 15:26  for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem;
Roma Murdock 15:26  For they of Macedonia and Achaia, have been willing to make up a contribution for the needy saints who are at Jerusalem.
Roma ACV 15:26  For Macedonia and Achaia were pleased to make a certain participation for the poor of the sanctified at Jerusalem.
Roma VulgSist 15:26  Probaverunt enim Macedonia, et Achaia collationem aliquam facere in pauperes sanctorum, qui sunt in Ierusalem.
Roma VulgCont 15:26  Probaverunt enim Macedonia, et Achaia collationem aliquam facere in pauperes sanctorum, qui sunt in Ierusalem.
Roma Vulgate 15:26  probaverunt enim Macedonia et Achaia conlationem aliquam facere in pauperes sanctorum qui sunt in Hierusalem
Roma VulgHetz 15:26  Probaverunt enim Macedonia, et Achaia collationem aliquam facere in pauperes sanctorum, qui sunt in Ierusalem.
Roma VulgClem 15:26  Probaverunt enim Macedonia et Achaia collationem aliquam facere in pauperes sanctorum, qui sunt in Jerusalem.
Roma CzeBKR 15:26  Nebo za dobré se vidělo Macedonským a Achaiským, aby zbírku nějakou učinili na chudé svaté, kteříž jsou v Jeruzalémě.
Roma CzeB21 15:26  Církve v Makedonii a Řecku se totiž rozhodly uspořádat sbírku pro chudé, kteří jsou mezi svatými v Jeruzalémě.
Roma CzeCEP 15:26  Makedonští a Achajští se totiž rozhodli vykonat sbírku ve prospěch chudých bratří v Jeruzalémě.
Roma CzeCSP 15:26  ⌈Makedonští a Achajští⌉ uznali totiž za dobré uspořádat nějakou sbírku pro chudé, kteří jsou mezi svatými v Jeruzalémě.