Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keepest the law: but if thou art a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma EMTV 2:25  For indeed circumcision profits if you keep the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma NHEBJE 2:25  For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma Etheridg 2:25  For circumcision profiteth, if thou accomplish the law; but if thou transgress the law, thy circumcision is become uncircumcisedness.
Roma ABP 2:25  [2circumcision 1For indeed] derives benefit if [2the law 1you should practice]; but if [2a violator 3of the law 1you should be], your circumcision [2uncircumcision 1becomes].
Roma NHEBME 2:25  For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma Rotherha 2:25  For, circumcision, indeed, profiteth—if, law, thou be practising; but, if thou be a transgressor of law, thy circumcision, hath become, uncircumcision
Roma LEB 2:25  For circumcision is of value if you do the law, but if you should be a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma BWE 2:25  Circumcision of the body is a good thing if you obey the law. But if you break the law, you are like a man who has not been circumcised with this mark of the Jew.
Roma Twenty 2:25  Circumcision has its value, if you are obeying the Law. But, if you are a breaker of the Law, your circumcision is no better than uncircumcision.
Roma ISV 2:25  For circumcision is valuable if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma RNKJV 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma Jubilee2 2:25  For circumcision verily profits if thou keep the law, but if thou art a rebel to the law, thy circumcision is made [into] a foreskin.
Roma Webster 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keepest the law; but if thou art a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma Darby 2:25  For circumcision indeed profits if thou keep [the] law; but if thou be a law-transgressor, thy circumcision is become uncircumcision.
Roma OEB 2:25  Circumcision has its value, if you are obeying the law. But, if you are a breaker of the law, your circumcision is no better than uncircumcision.
Roma ASV 2:25  For circumcision indeed profiteth, if thou be a doer of the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is become uncircumcision.
Roma Anderson 2:25  Now, circumcision is indeed profitable, if you keep the law: but, if you transgress the law, your circumcision becomes uncircumcision.
Roma Godbey 2:25  For circumcision indeed profits, if you do the law: but if you be a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma LITV 2:25  For indeed circumcision profits if you practice the Law, but if you are a transgressor of Law, your circumcision becomes uncircumcision.
Roma Geneva15 2:25  For circucision verely is profitable, if thou do the Lawe: but if thou be a transgressour of the Lawe, thy circumcision is made vncircumcision.
Roma Montgome 2:25  Circumcision does indeed profit, if you are obedient to the Law; but if you habitually break the Law, your circumcision is become uncircumcision.
Roma CPDV 2:25  Certainly, circumcision is beneficial, if you observe the law. But if you are a betrayer of the law, your circumcision becomes uncircumcision.
Roma Weymouth 2:25  Circumcision does indeed profit, if you obey the Law; but if you are a Law-breaker, the fact that you have been circumcised counts for nothing.
Roma LO 2:25  Now circumcision indeed profits, if you practice law; but if you be a transgressor of law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma Common 2:25  Circumcision indeed is of value if you obey the law; but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma BBE 2:25  It is true that circumcision is of use if you keep the law, but if you go against the law it is as if you had it not.
Roma Worsley 2:25  For circumcision indeed is profitable, if thou keep the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is become uncircumcision.
Roma DRC 2:25  Circumcision profiteth indeed, if thou keep the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma Haweis 2:25  For circumcision indeed is advantageous, if thou practise the law: but if thou art a transgressor of the law, thy circumcision becomes uncircumcision,
Roma GodsWord 2:25  For example, circumcision is valuable if you follow Moses' laws. If you don't follow those laws, your circumcision amounts to uncircumcision.
Roma Tyndale 2:25  Circumcisio verely avayleth if thou kepe the lawe. But if thou breake the lawe thy circumcision is made vncircumcision.
Roma KJVPCE 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma NETfree 2:25  For circumcision has its value if you practice the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma RKJNT 2:25  For circumcision is truly of value, if you keep the law: but if you are a breaker of the law, your circumcision has becomes uncircumcision.
Roma AFV2020 2:25  For on the one hand, circumcision profits if you are observing the law; on the other hand, if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma NHEB 2:25  For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma OEBcth 2:25  Circumcision has its value, if you are obeying the law. But, if you are a breaker of the law, your circumcision is no better than uncircumcision.
Roma NETtext 2:25  For circumcision has its value if you practice the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
Roma UKJV 2:25  For circumcision verily profits, if you keep the law: but if you be a breaker of the law, your circumcision is made uncircumcision.
Roma Noyes 2:25  For circumcision is indeed a benefit to thee, if thou keep the Law; but if thou art a breaker of the Law, thy circumcision hath become uncircumcision.
Roma KJV 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma KJVA 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma AKJV 2:25  For circumcision truly profits, if you keep the law: but if you be a breaker of the law, your circumcision is made uncircumcision.
Roma RLT 2:25  For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Roma OrthJBC 2:25  For the bris milah (circumcision) is of benefit if you stand in mishma'at (obedience) to the Torah. But if you are guilty, lasur min haTorah (deviating from the Torah) (2:23), your bris milah has become uncircumcision.
Roma MKJV 2:25  For circumcision truly profits if you keep the Law, but if you are a transgressor of the Law, circumcision becomes uncircumcision.
Roma YLT 2:25  For circumcision, indeed, doth profit, if law thou mayest practise, but if a transgressor of law thou mayest be, thy circumcision hath become uncircumcision.
Roma Murdock 2:25  For circumcision profiteth, indeed, if thou fulfillest the law: but if thou departest from the law, thy circumcision becometh uncircumcision.
Roma ACV 2:25  For circumcision is indeed beneficial if thou perform law, but if thou are a transgressor of law, thy circumcision has become uncircumcision.
Roma VulgSist 2:25  Circumcisio quidem prodest, si legem observes: si autem praevaricator legis sis, circumcisio tua praeputium facta est.
Roma VulgCont 2:25  Circumcisio quidem prodest, si legem observes: si autem prævaricator legis sis, circumcisio tua præputium facta est.
Roma Vulgate 2:25  circumcisio quidem prodest si legem observes si autem praevaricator legis sis circumcisio tua praeputium facta est
Roma VulgHetz 2:25  Circumcisio quidem prodest, si legem observes: si autem prævaricator legis sis, circumcisio tua præputium facta est.
Roma VulgClem 2:25  Circumcisio quidem prodest, si legem observes : si autem prævaricator legis sis, circumcisio tua præputium facta est.
Roma CzeBKR 2:25  Obřezáníť zajisté prospěje, budeš-li zákon plniti; pakli budeš přestupitelem zákona, obřezání tvé učiněno jest neobřezáním.
Roma CzeB21 2:25  Obřízka má totiž cenu, jen pokud dodržuješ Zákon. Pokud Zákon porušuješ, z tvé obřízky nic nezbylo.
Roma CzeCEP 2:25  Obřízka má smysl, jestliže zachováváš zákon. Jestliže však zákon přestupuješ, je to, jako kdybys nebyl obřezán.
Roma CzeCSP 2:25  Obřízka prospívá, jestliže děláš to, co přikazuje Zákon. Jsi–li však přestupníkem Zákona, tvá obřízka se stala neobřízkou.