Roma
|
RWebster
|
2:29 |
But he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
EMTV
|
2:29 |
but he is a Jew that is one inwardly; and circumcision is of the heart, in the spirit, not in the letter, whose praise is not from men but from God.
|
Roma
|
NHEBJE
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
Etheridg
|
2:29 |
but he is a Jihudoya who is one in inwardness; and circumcision is that which is of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from the sons of men, but from Aloha.
|
Roma
|
ABP
|
2:29 |
But the one in the hiding is a Jew, and circumcision is in the heart in spirit, not by contract; of whom the high praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
NHEBME
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
Rotherha
|
2:29 |
But, he who is one in secret, is a Jew,—and, [that is], circumcision, which is of the heart, in spirit, not in letter,—whose, praise, is not of men, but of God.
|
Roma
|
LEB
|
2:29 |
But the Jew ⌞is one inwardly⌟, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter, whose praise is not from people but from God.
|
Roma
|
BWE
|
2:29 |
If a person is a Jew inside, he is really a Jew. It is God who praises him, not people. True circumcision is done in the heart. It is in the spirit, not in the body. Such people are not praised; but God praises them.
|
Roma
|
Twenty
|
2:29 |
And the real circumcision is the circumcision of the heart, a spiritual and not a literal thing. Such a man wins praise from God, though not from men.
|
Roma
|
ISV
|
2:29 |
No, a person is a Jew inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by a written law.Lit. what is written That person's praise will come from God, not from people.
|
Roma
|
RNKJV
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of יהוה.
|
Roma
|
Jubilee2
|
2:29 |
but he [is] a Jew who is one inwardly, and circumcision [is that] of the heart, in the spirit [and] not in the letter, whose praise is not of men, but of God.:
|
Roma
|
Webster
|
2:29 |
But he [is] a Jew who is one inwardly; and circumcision [is that] of the heart, in the spirit, [and] not in the letter; whose praise [is] not from men, but from God.
|
Roma
|
Darby
|
2:29 |
but he [is] a Jew [who is so] inwardly; and circumcision, of the heart, in spirit, not in letter; whose praise [is] not of men, but ofGod.
|
Roma
|
OEB
|
2:29 |
and the real circumcision is the circumcision of the heart, a spiritual and not a literal thing. Such a person wins praise from God, though not from people.
|
Roma
|
ASV
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Anderson
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter, whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Godbey
|
2:29 |
But he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
LITV
|
2:29 |
but he is a Jew that is one inwardly, and circumcision is of heart, in spirit, not in letter; of whom the praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
Geneva15
|
2:29 |
But he is a Iewe which is one within, and the circumcision is of the heart, in the spirite not in the letter, whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Montgome
|
2:29 |
but the real Jew is one inwardly, and real circumcision is heart- circumcision, spiritual, not literal, praised not by men, but by God.
|
Roma
|
CPDV
|
2:29 |
But a Jew is he who is so inwardly. And circumcision of the heart is in the spirit, not in the letter. For its praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Weymouth
|
2:29 |
But the true Jew is one inwardly, and true circumcision is heart-circumcision--not literal, but spiritual; and such people receive praise not from men, but from God.
|
Roma
|
LO
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
Common
|
2:29 |
He is a Jew who is one inwardly; and real circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, and not by the written code. His praise is not from men but from God.
|
Roma
|
BBE
|
2:29 |
But he is a Jew who is a secret one, whose circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
Worsley
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart in the spirit, not in the letter: whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
DRC
|
2:29 |
But he is a Jew that is one inwardly and the circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter: whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Haweis
|
2:29 |
But he is a Jew who is such inwardly; and circumcision is of the heart, in spirit, not in letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
GodsWord
|
2:29 |
Rather, a person is a Jew inwardly, and circumcision is something that happens in a person's heart. Circumcision is spiritual, not just a written rule. That person's praise will come from God, not from people.
|
Roma
|
Tyndale
|
2:29 |
But he is a Iewe which is hid wythin and the circucisio of ye herte is the true circumcision which is in the sprete and not in ye letter whose prayse is not of men but of god.
|
Roma
|
KJVPCE
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
NETfree
|
2:29 |
but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart by the Spirit and not by the written code. This person's praise is not from people but from God.
|
Roma
|
RKJNT
|
2:29 |
But he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is of the heart, by the spirit, and not by the letter; and his praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
AFV2020
|
2:29 |
Rather, he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men but from God.
|
Roma
|
NHEB
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
OEBcth
|
2:29 |
and the real circumcision is the circumcision of the heart, a spiritual and not a literal thing. Such a person wins praise from God, though not from people.
|
Roma
|
NETtext
|
2:29 |
but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart by the Spirit and not by the written code. This person's praise is not from people but from God.
|
Roma
|
UKJV
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, (o. pneuma) and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Noyes
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is of the heart, spiritual, not literal, whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
KJV
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
KJVA
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
AKJV
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
RLT
|
2:29 |
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
OrthJBC
|
2:29 |
the true Yehudi is so in [Hashem's] hidden way, and true bris milah is of the lev, in the Ruach Hakodesh, not in the chumra (strict adherence to the letter of the law, legalism). The one so marked has hodaah (praise--"Yehudah/Hodah/Praise" ...see Bereshis 29:35) that comes not from Bnei Adam but from Hashem.
|
Roma
|
MKJV
|
2:29 |
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart; in spirit and not in letter; whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
YLT
|
2:29 |
but a Jew is he who is so inwardly, and circumcision is of the heart, in spirit, not in letter, of which the praise is not of men, but of God.
|
Roma
|
Murdock
|
2:29 |
But he is a Jew, who is so in what is hidden: and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter, whose praise is not from men, but from God.
|
Roma
|
ACV
|
2:29 |
but he is a Jew in what is hidden, and circumcision is of the heart, in spirit not a document, whose praise is not from men but from God.
|