Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma EMTV 2:7  to those who by the endurance of good works are seeking glory and honor and incorruption—eternal life.
Roma NHEBJE 2:7  to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
Roma Etheridg 2:7  To them who seek, in perseverance of good works, glory and honour and incorruption, he giveth eternal life;
Roma ABP 2:7  to the ones with endurance [2work 1of good], [2glory 3and 4honor 5and 6incorruptibility 1seeking anxiously] -- life eternal.
Roma NHEBME 2:7  to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
Roma Rotherha 2:7  Unto them, on the one hand, who, by way of endurance in good work, are seeking, glory, honour and incorruption, life age-abiding,
Roma LEB 2:7  to those who, by perseverance in good work, seek glory and honor and immortality, eternal life,
Roma BWE 2:7  He will give life for ever to people who keep on doing good. These people want to have glory and honour from God, and to live for ever.
Roma Twenty 2:7  To those who, by perseverance in doing good, aim at glory, honor, and all that is imperishable, he will give Immortal Life;
Roma ISV 2:7  eternal life to those who strive for glory, honor, and immortality by patiently doing good;
Roma RNKJV 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma Jubilee2 2:7  to those who persevered in well doing, glory and honour and incorruption, to those who seek eternal life;
Roma Webster 2:7  To them who by patient continuance in well-doing, seek for glory, and honor, and immortality; eternal life:
Roma Darby 2:7  to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal.
Roma OEB 2:7  To those who, by perseverance in doing good, aim at glory, honor, and all that is imperishable, he will give immortal life;
Roma ASV 2:7  to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
Roma Anderson 2:7  to those who, by patient continuance in good works, seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life:
Roma Godbey 2:7  to those indeed who with patience of good work are seeking glory and honor and immortality, eternal life:
Roma LITV 2:7  everlasting life truly to those who with patience in good work are seeking glory and honor and incorruptibility;
Roma Geneva15 2:7  That is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life:
Roma Montgome 2:7  eternal life to those who by patience in well-doing strive for glory and honor and immortality;
Roma CPDV 2:7  To those who, in accord with patient good works, seek glory and honor and incorruption, certainly, he will render eternal life.
Roma Weymouth 2:7  to those on the one hand who, by lives of persistent right-doing, are striving for glory, honour and immortality, the Life of the Ages;
Roma LO 2:7  eternal life, indeed, to them who, by perseverance in well-doing, seek glory, honor, and immortality:
Roma Common 2:7  to those who by patience in doing good seek for glory, honor, and immortality, he will give eternal life;
Roma BBE 2:7  To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:
Roma Worsley 2:7  to them, who by perseverance in well-doing seek for glory, and honor, and immortality, eternal life:
Roma DRC 2:7  To them indeed who, according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:
Roma Haweis 2:7  to those who, in the patient practice of good works, seek glory and honour and immortality―eternal life.
Roma GodsWord 2:7  He will give everlasting life to those who search for glory, honor, and immortality by persisting in doing what is good. But he will bring
Roma Tyndale 2:7  that is to saye prayse honoure and immortalite to them which cotinue in good doynge and seke eternall lyfe.
Roma KJVPCE 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma NETfree 2:7  eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
Roma RKJNT 2:7  To those who by patience in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma AFV2020 2:7  On the one hand, to those who with patient endurance in good works are seeking glory and honor and immortality— eternal life;
Roma NHEB 2:7  to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
Roma OEBcth 2:7  To those who, by perseverance in doing good, aim at glory, honour, and all that is imperishable, he will give immortal life;
Roma NETtext 2:7  eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
Roma UKJV 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma Noyes 2:7  everlasting life to those who by patient continuance in well-doing seek for glory, and honor, and incorruption;
Roma KJV 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma KJVA 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma AKJV 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
Roma RLT 2:7  To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Roma OrthJBC 2:7  To those who, by zitzfleisch (patience), persevere in doing ma'asim tovim, seek for kavod (glory) and honor and incorruptibility (TEHILLIM 16:10), He will give Chayyei HaOlamim (Eternal Life).
Roma MKJV 2:7  indeed to those who with patience in good work are seeking for glory, and honor, and incorruptibility, everlasting life.
Roma YLT 2:7  to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility--life age-during;
Roma Murdock 2:7  to them who, by perseverance in good works, seek for glory and honor and immortality, to them he will give life eternal;
Roma ACV 2:7  to those who indeed seek by perseverance of good work, glory and esteem and immortality-eternal life-
Roma VulgSist 2:7  iis quidem, qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quaerunt, vitam aeternam:
Roma VulgCont 2:7  iis quidem, qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quærunt, vitam æternam:
Roma Vulgate 2:7  his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeternam
Roma VulgHetz 2:7  iis quidem, qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quærunt, vitam æternam:
Roma VulgClem 2:7  iis quidem qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quærunt, vitam æternam :
Roma CzeBKR 2:7  Těm zajisté, kteříž trvajíce v dobrém skutku, slávy a cti a nesmrtelnosti hledají, životem věčným,
Roma CzeB21 2:7  těm, kdo vytrvale konají dobro a hledají slávu, čest a nesmrtelnost, věčným životem;
Roma CzeCEP 2:7  Těm, kteří vytrvalostí v dobrém jednání hledají nepomíjející slávu a čest, dá život věčný.
Roma CzeCSP 2:7  Těm, kteří s vytrvalostí v dobrém skutku hledají slávu, čest a neporušitelnost, dá věčný život.