Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 4:14  For if they who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise made of no effect:
Roma EMTV 4:14  For if those who are of the law are heirs, faith is made void and the promise made of no effect,
Roma NHEBJE 4:14  For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Roma Etheridg 4:14  For if they who are of the law were heirs, faith would be vain, and the promise be abolished.
Roma ABP 4:14  For if the ones from the law be heirs, [3is empty 1the 2belief], and [3ceases to work 1the 2promise].
Roma NHEBME 4:14  For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Roma Rotherha 4:14  For, if they who are of law are heirs, made void is faith and of no effect is the promise.
Roma LEB 4:14  For if those of the law are heirs, faith is rendered void and the promise is nullified.
Roma BWE 4:14  If the world will belong to people who obey the law, it is of no use to believe God. And the promise is no good.
Roma Twenty 4:14  If those who take their stand on Law are to inherit the world, then faith is robbed of its meaning and the promise comes to nothing!
Roma ISV 4:14  For if those who were given the lawLit. those of the law are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless,
Roma RNKJV 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma Jubilee2 4:14  For if those who are of the law [are] the heirs, faith is [in] vain, and the promise annulled,
Roma Webster 4:14  For if they who are of the law [are] heirs, faith is made void, and the promise made of no effect.
Roma Darby 4:14  For if they which [are] of law be heirs, faith is made vain, and the promise made of no effect.
Roma OEB 4:14  If those who take their stand on law are to inherit the world, then faith is robbed of its meaning and the promise comes to nothing!
Roma ASV 4:14  For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
Roma Anderson 4:14  For if they that are of the law be heirs, the faith is made powerless, and the promise is unmeaning;
Roma Godbey 4:14  For if the heirs were by the law, faith has been made void, and the promise vitiated.
Roma LITV 4:14  For if those of Law are heirs, faith has been made of no effect, and the promise has been destroyed.
Roma Geneva15 4:14  For if they which are of the Lawe, be heires, faith is made voide, and the promise is made of none effect.
Roma Montgome 4:14  For if those who are righteous through law are heirs, faith is empty and the promise becomes void.
Roma CPDV 4:14  For if those who are of the law are the heirs, then faith becomes empty and the Promise is abolished.
Roma Weymouth 4:14  For if it is the righteous through Law who are heirs, then faith is useless and the promise counts for nothing.
Roma LO 4:14  For if they who are of law are heirs; faith is rendered vain, and the promise is made of no effect.
Roma Common 4:14  For if those who are of the law are to be the heirs, faith has no value and the promise is void,
Roma BBE 4:14  For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;
Roma Worsley 4:14  for if they only that are of the law be heirs, faith is made useless, and the promise is become of no effect.
Roma DRC 4:14  For if they who are of the law be heirs, faith is made void: the promise is made of no effect.
Roma Haweis 4:14  For if they who are of the law are heirs, faith becomes vain, and the promise is useless:
Roma GodsWord 4:14  If those who obey Moses' Teachings are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless.
Roma Tyndale 4:14  For yf they which are of the lawe be heyres then is fayth but vayne and the promes of none effecte.
Roma KJVPCE 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma NETfree 4:14  For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.
Roma RKJNT 4:14  For if those who are of the law are heirs, then faith is made void, and the promise is made invalid:
Roma AFV2020 4:14  Because if those of the law be the heirs, then faith is made void, and the promise is made of no effect.
Roma NHEB 4:14  For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Roma OEBcth 4:14  If those who take their stand on law are to inherit the world, then faith is robbed of its meaning and the promise comes to nothing!
Roma NETtext 4:14  For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.
Roma UKJV 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of no effect:
Roma Noyes 4:14  For if they that are of the Law are heirs, then faith becometh a vain thing, and the promise is made of no effect.
Roma KJV 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma KJVA 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma AKJV 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma RLT 4:14  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Roma OrthJBC 4:14  For if the people of Torah are yoreshim (heirs), emunah (faith) is rendered invalid and the havtachah (the promise) is annulled,
Roma MKJV 4:14  For if they of the Law are heirs, faith is made void and the promise is made of no effect;
Roma YLT 4:14  for if they who are of law are heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
Roma Murdock 4:14  For if they who are of the law were heirs, faith would be made void, and the promise of no force.
Roma ACV 4:14  For if those from law are heirs, faith has been made void, and the promise has been made useless.
Roma VulgSist 4:14  Si enim qui ex lege, heredes sunt: exinanita est fides, abolita est promissio.
Roma VulgCont 4:14  Si enim qui ex lege, heredes sunt: exinanita est fides, abolita est promissio.
Roma Vulgate 4:14  si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissio
Roma VulgHetz 4:14  Si enim qui ex lege, heredes sunt: exinanita est fides, abolita est promissio.
Roma VulgClem 4:14  Si enim qui ex lege, hæredes sunt : exinanita est fides, abolita est promissio.
Roma CzeBKR 4:14  Nebo jestliže ti, kteří jsou z zákona, dědicové jsou, zmařena jest víra, a zrušeno jest to zaslíbení.
Roma CzeB21 4:14  Kdyby jeho dědici měli být lidé Zákona, byla by ta víra zmařena a zaslíbení zrušeno.
Roma CzeCEP 4:14  Kdyby dědici byli ti, kteří stavějí na zákoně, byla by víra zbavena smyslu a zaslíbení zrušeno.
Roma CzeCSP 4:14  Neboť jsou–li dědici ti, kteří jsou jimi ze Zákona, je víra zbytečná a zaslíbení je zrušeno.