Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma EMTV 4:16  Therefore it is of faith that it may be according to grace, so that the promise might be sure to all the seed, not only to those of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma NHEBJE 4:16  For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.
Roma Etheridg 4:16  Therefore it is by faith, which is through grace, that we are justified, that the promise might be firm unto all his seed; not to that which is of the law only, but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all:
Roma ABP 4:16  On account of this it is of belief, that according to favor, for the [2to be 3firm 1promise] to all the seed, not to the one of the law only, but also to the one of belief of Abraham, who is father of all of us,
Roma NHEBME 4:16  For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.
Roma Rotherha 4:16  For this cause, it is by faith, in order that it may be by way of favour, so that the promise is firm unto all the seed,—not unto that by the law only, but unto that also [which is such] by the faith of Abraham; who is father of us all,—
Roma LEB 4:16  Because of this, it is by faith, in order that it may be according to grace, so that the promise may be secure to all the descendants, not only to those of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma BWE 4:16  That is why people must believe. Because God is kind, he makes the promise sure for all of Abraham’s children. The promise is for those who have the law and also for those who believe as Abraham did. He is the father of us all.
Roma Twenty 4:16  That is why all is made to depend upon faith, that all may be God's gift, and in order that the fulfilment of the promise may be made certain for all Abraham's descendants--not only for those who take their stand on the Law, but also for those who take their stand on the faith of Abraham. (He is the Father of us all;
Roma ISV 4:16  Therefore, the promiseLit. it is based on faith, so that it may be a matter of grace and may be guaranteed for all his descendants—not only for those who were given the law,Lit. those of the law but also for those who share Abraham's faith, who is the father of us all.
Roma RNKJV 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by favour; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma Webster 4:16  Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all;
Roma Jubilee2 4:16  Therefore by faith, that [it might be] by grace, to the end the promise might be sure to all [the] seed, not only to that which is of the law, but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma Darby 4:16  Therefore [it is] on the principle of faith, that [it might be] according to grace, in order to the promise being sure to all the seed, not to that only which [is] of the law, but to that also which [is] of Abraham's faith, who is father of us all,
Roma OEB 4:16  That is why everything is made to depend on faith: so that everything may be God’s gift, and in order that the fulfillment of the promise may be made certain for all Abraham’s descendants — not only for those who take their stand on the law, but also for those who take their stand on the faith of Abraham. (He is the Father of us all;
Roma ASV 4:16  For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma Anderson 4:16  Therefore, the inheritance is by faith, that it may be according to grace, in order that the promise may be sure to all his posterity, not to those only who are of the law, but to those, also, who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma Godbey 4:16  Therefore it is by faith, in order that it may be by grace; that the promise may be sure to all the seed; not only of the law, but also of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma LITV 4:16  On account of this, it is of faith, that it be according to grace, for the promise to be made sure to all the seed, not to that of the Law only, but also to that of the faith of Abraham, who is father of us all,
Roma Geneva15 4:16  Therefore it is by faith, that it might come by grace, and the promise might be sure to all the seede, not to that onely which is of the Lawe: but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of vs all,
Roma Montgome 4:16  This is why righteousness is of faith, that it may be a free gift; so that the promise stands firm to all Abraham’s posterity; not to his children of his faith. For in the sight of the God in whom he believed, who gives life to the dead, and calls into being that which is not, Abraham is the father of us all both Jews and Gentiles,
Roma CPDV 4:16  Because of this, it is from faith according to grace that the Promise is ensured for all posterity, not only for those who are of the law, but also for those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all before God,
Roma Weymouth 4:16  All depends on faith, and for this reason--that acceptance with God might be an act of pure grace,
Roma LO 4:16  For this reason, it is through faith that it might be by favor, that the promise might be sure to all the seed: not to that only which is of the law; but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all:
Roma Common 4:16  Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all his descendants—not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham, for he is the father of us all
Roma BBE 4:16  For this reason it is of faith, so that it may be through grace; and so that the word of God may be certain to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma Worsley 4:16  And therefore it is of faith, that it might be by grace, that so the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma DRC 4:16  Therefore is it of faith, that according to grace the promise might be firm to all the seed: not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma Haweis 4:16  Therefore it is by faith, that it might be of grace; in order that the promise might be secured to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma GodsWord 4:16  Therefore, the promise is based on faith so that it can be a gift. Consequently, the promise is guaranteed for every descendant, not only for those who are descendants by obeying Moses' Teachings but also for those who are descendants by believing as Abraham did. He is the father of all of us,
Roma Tyndale 4:16  Therfore by fayth is the inheritauce geven that it myght come of faveour: and the promes myght be sure to all the seed. Not to them only which are of the lawe: but also to them which are of the fayth of Abraham which is the father of vs all.
Roma KJVPCE 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma NETfree 4:16  For this reason it is by faith so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants - not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma RKJNT 4:16  Therefore it is by faith, that it might be by grace; so that the promise might be certain to all his descendants; not only to those who are of the law, but also to those who are of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma AFV2020 4:16  For this reason it is of faith, in order that it might be by grace, to the end that the promise might be certain to all the seed—not to the one who is of the law only, but also to the one who is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Roma NHEB 4:16  For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.
Roma OEBcth 4:16  That is why everything is made to depend on faith: so that everything may be God’s gift, and in order that the fulfilment of the promise may be made certain for all Abraham’s descendants — not only for those who take their stand on the law, but also for those who take their stand on the faith of Abraham. (He is the Father of us all;
Roma NETtext 4:16  For this reason it is by faith so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants - not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma UKJV 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma Noyes 4:16  Therefore the inheritance was made to depend on faith, that it might be a matter of grace; that the promise might be sure to all the offspring, not to that only which is under the Law, but to that also which hath the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma KJV 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma KJVA 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma AKJV 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma RLT 4:16  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Roma OrthJBC 4:16  For this reason the havtachah (the promise) is of emunah (faith), in order that it might be in accordance with unmerited Chen v'Chesed Hashem (favor, grace), that the havtachah might be certain to all the zera (seed), not to him who is of the Torah only, but also to bnei emunat Avraham (the sons of the faith of Avraham Avinu, to him who is of the faith of Abraham). Avraham Avinu is the father of us all,
Roma MKJV 4:16  Therefore it is of faith so that it might be according to grace; for the promise to be made sure to all the seed, not only to that which is of the Law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
Roma YLT 4:16  Because of this it is of faith, that it may be according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which is of the law only, but also to that which is of the faith of Abraham,
Roma Murdock 4:16  Wherefore, it is by the faith which is by grace, that we are justified: so that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all:
Roma ACV 4:16  Because of this it is from faith, so that it is according to grace, in order for the promise to be sure to all the seed, not only to the seed from the law, but also to the seed from the faith of Abraham, who is father of us all
Roma VulgSist 4:16  Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei, qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahae, qui pater est omnium nostrum
Roma VulgCont 4:16  Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei, qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahæ, qui pater est omnium nostrum ante Deum,
Roma Vulgate 4:16  ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est Abrahae qui est pater omnium nostrum
Roma VulgHetz 4:16  Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei, qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahæ, qui pater est omnium nostrum
Roma VulgClem 4:16  Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahæ, qui pater est omnium nostrum
Roma CzeBKR 4:16  A protož z víry jde, aby šlo podlé milosti, proto aby pevné bylo zaslíbení všemu semeni, netoliko tomu, kteréž z zákona jest, ale i tomu, kteréž jest z víry Abrahamovy, kterýž jest otec všech nás,
Roma CzeB21 4:16  Zaslíbení tedy vychází z víry, aby se řídilo milostí, aby bylo zaručeno všemu semeni – nejen stoupencům Zákona, ale také následovníkům Abrahamovy víry. Ten je otcem nás všech
Roma CzeCEP 4:16  Proto mluvíme o spravedlnosti z víry, aby bylo jasné, že je to spravedlnost z milosti. Tak zůstane v platnosti zaslíbení dané veškerému potomstvu Abrahamovu - nejen těm, kdo stavějí na zákoně, ale i těm, kdo následují Abrahama vírou. On je otcem nás všech,
Roma CzeCSP 4:16  Dědictví je proto z víry, aby bylo podle milosti a aby bylo toto zaslíbení platné pro veškeré potomstvo, nejen pro ty, kdo jsou ze Zákona, ale i pro ty, kdo jsou z víry Abrahama, jenž je otcem nás všech,