Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma EMTV 4:20  he did not waver at the promise of God in unbelief, but was empowered by faith, giving glory to God,
Roma NHEBJE 4:20  Yet, looking to the promise of God, he did not waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,
Roma Etheridg 4:20  and at the promise of Aloha he wavered not as deficient in faith, but was strong in faith, and gave glory to Aloha;
Roma ABP 4:20  And at the promise of God he did not examine by unbelief, but was empowered in the belief, giving glory to God,
Roma NHEBME 4:20  Yet, looking to the promise of God, he did not waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,
Roma Rotherha 4:20  In respect, however, of the promise of God, he was not led to hesitate by unbelief, but received power by his faith, giving glory unto God,
Roma LEB 4:20  And he did not waver in unbelief at the promise of God, but was strengthened in faith, giving glory to God
Roma BWE 4:20  He did not stop believing God’s promise. He believed God very much. He did not praise God for his own faith, but for God’s promise.
Roma Twenty 4:20  He was not led by want of faith to doubt God's promise.
Roma ISV 4:20  nor did he doubt God's promise out of a lack of faith. Instead, he became strong in faith and gave glory to God,
Roma RNKJV 4:20  He staggered not at the promise of יהוה through unbelief; but was strong in faith, giving glory to יהוה;
Roma Jubilee2 4:20  he doubted not the promise of God, with unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
Roma Webster 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma Darby 4:20  and hesitated not at the promise ofGod through unbelief; but found strength in faith, giving glory toGod;
Roma OEB 4:20  He was not led by want of faith to doubt God’s promise.
Roma ASV 4:20  yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
Roma Anderson 4:20  and he doubted not, through unbelief, with respect to the promise of God, but was strong in faith, giving glory to God,
Roma Godbey 4:20  but he staggered not at the promise of God through unbelief; but was filled up with dynamite through faith, having given glory to God;
Roma LITV 4:20  and did not stagger by unbelief at the promise of God, but was empowered by faith, giving glory to God,
Roma Geneva15 4:20  Neither did he doubt of the promise of God through vnbeliefe, but was strengthened in the faith, and gaue glorie to God,
Roma Montgome 4:20  Nor did he with regard to the promise of God waver in unbelief, but he waxed strong in faith, while he gave God glory,
Roma CPDV 4:20  And then, in the Promise of God, he did not hesitate out of distrust, but instead he was strengthened in faith, giving glory to God,
Roma Weymouth 4:20  Nor did he in unbelief stagger at God's promise, but became mighty in faith, giving glory to God,
Roma LO 4:20  Therefore, against the promise of God, through unbelief, he did not dispute; but was strong in faith, giving glory to God.
Roma Common 4:20  He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
Roma BBE 4:20  Still, he did not give up faith in the undertaking of God, but was made strong by faith, giving glory to God,
Roma Worsley 4:20  He hesitated not at the promise of God through unbelief: but was strong in faith, giving glory to God,
Roma DRC 4:20  In the promise also of God he staggered not by distrust: but was strengthened in faith, giving glory to God:
Roma Haweis 4:20  for he disputed not against the promise of God with unbelief; but was mighty in faith, giving glory to God;
Roma GodsWord 4:20  He didn't doubt God's promise out of a lack of faith. Instead, giving honor to God for the promise, he became strong because of faith
Roma Tyndale 4:20  He stackered not at the promes of God thorow vnbelefe: but was made stronge in the fayth and gave honour to God
Roma KJVPCE 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma NETfree 4:20  He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.
Roma RKJNT 4:20  He did not waver through unbelief in the promise of God; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma AFV2020 4:20  And he did not doubt the promise of God through unbelief; rather, he was strengthened in the faith, giving glory to God;
Roma NHEB 4:20  Yet, looking to the promise of God, he did not waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,
Roma OEBcth 4:20  He was not led by want of faith to doubt God’s promise.
Roma NETtext 4:20  He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.
Roma UKJV 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma Noyes 4:20  nor did he waver in respect to the promise of God through unbelief, but was strong in faith, giving glory to God;
Roma KJV 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma KJVA 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma AKJV 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma RLT 4:20  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Roma OrthJBC 4:20  He did not doubt the havtachah Hashem (the promise of G-d) in disbelief, but was strengthened in emunah (faith), giving kavod (glory) to Elohim,
Roma MKJV 4:20  He did not stagger at the promise of God through unbelief, but was strong in faith, giving glory to God,
Roma YLT 4:20  and at the promise of God did not stagger in unbelief, but was strengthened in faith, having given glory to God,
Roma Murdock 4:20  And he did not hesitate at the promise of God, as one lacking faith; but he was strong in faith, and gave glory to God;
Roma ACV 4:20  And he did not waver in unbelief at the promise of God, but became strong in faith, giving glory to God,
Roma VulgSist 4:20  In repromissione etiam Dei non haesitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo:
Roma VulgCont 4:20  In repromissione etiam Dei non hæsitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo:
Roma Vulgate 4:20  in repromissione etiam Dei non haesitavit diffidentia sed confortatus est fide dans gloriam Deo
Roma VulgHetz 4:20  In repromissione etiam Dei non hæsitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo:
Roma VulgClem 4:20  In repromissione etiam Dei non hæsitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo :
Roma CzeBKR 4:20  O zaslíbení tedy Božím nepochyboval z nedověry, nýbrž posilnil se věrou, dav chválu Bohu,
Roma CzeB21 4:20  Nepochyboval nevěřícně o Božím zaslíbení, ale posílil se ve víře, a tak vzdal slávu Bohu.
Roma CzeCEP 4:20  nepropadl pochybnosti o Božím zaslíbení, ale posílen vírou vzdal čest Bohu v pevné jistotě,
Roma CzeCSP 4:20  nezačal v nevěře o Božím zaslíbení pochybovat, ale byl posílen ⌈ve víře⌉, když vzdal slávu Bohu,