Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma EMTV 4:5  But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
Roma NHEBJE 4:5  But to him who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Roma Etheridg 4:5  but to him who worketh not, but believeth only in him who justifieth sinners, his faith is reckoned to him for righteousness.
Roma ABP 4:5  But to the one not working, but trusts upon the one justifying the impious, [2is imputed 1his belief] for righteousness.
Roma NHEBME 4:5  But to him who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Roma Rotherha 4:5  Whereas, unto him that worketh not but believeth on him that declareth righteous the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
Roma LEB 4:5  But to the one who does not work, but who believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited for righteousness,
Roma BWE 4:5  But no person can work to put himself right with God. It is God alone who makes a bad person right. The one who believes in him–even a bad person is put right.
Roma Twenty 4:5  While, as for the man who does not rely upon his obedience, but has faith in him who can pronounce the godless righteous, his faith is regarded by God as righteousness.
Roma ISV 4:5  However, to someone who does not work, but simply believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.
Roma RNKJV 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the unrighteous, his faith is counted for righteousness.
Roma Jubilee2 4:5  But to him that does not work, but believes in him that justifies the ungodly, the faith is counted as righteousness.
Roma Webster 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma Darby 4:5  but to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
Roma OEB 4:5  while, as for the person who does not rely on their obedience, but has faith in him who can pronounce the godless righteous, their faith is regarded by God as righteousness.
Roma ASV 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.
Roma Anderson 4:5  but to him that works not, but believes on him that justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma Godbey 4:5  but to him that worketh not, but believeth on Him who justifies the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.
Roma LITV 4:5  But to the one not working, but believing on Him justifying the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma Geneva15 4:5  But to him that worketh not, but beleeueth in him that iustifieth the vngodly, his faith is counted for righteousnesse.
Roma Montgome 4:5  but a man who does not "work," but believes in him who justifies the ungodly, has his faith imputed to him for righteousness.
Roma CPDV 4:5  Yet truly, for he who does not work, but who believes in him who justifies the impious, his faith is reputed unto justice, according to the purpose of the grace of God.
Roma Weymouth 4:5  whereas in the case of a man who pleads no actions of his own, but simply believes in Him who declares the ungodly free from guilt, his faith is placed to his credit as righteousness.
Roma LO 4:5  But to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma Common 4:5  And to one who does not work but trusts him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
Roma BBE 4:5  But to him who without working has faith in him who gives righteousness to the evil-doer, his faith is put to his account as righteousness.
Roma Worsley 4:5  but to him that worketh not, but believeth on Him who justifieth the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Roma DRC 4:5  But to him that worketh not, yet believeth in him that justifieth the ungodly, his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God.
Roma Haweis 4:5  But to him who doth not work, but believeth in him who justifieth the ungodly, his faith is reckoned in account for righteousness.
Roma GodsWord 4:5  However, when people don't work but believe God, the one who approves ungodly people, their faith is regarded as God's approval.
Roma Tyndale 4:5  To him that worketh not but beleveth on him that iustifieth the vngodly is his fayth counted for rightewesnes.
Roma KJVPCE 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma NETfree 4:5  But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.
Roma RKJNT 4:5  But to the one who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness.
Roma AFV2020 4:5  But to the one who does not work, but believes in Him Who justifies the ungodly, his faith is reckoned for righteousness;
Roma NHEB 4:5  But to him who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Roma OEBcth 4:5  while, as for the person who does not rely on their obedience, but has faith in him who can pronounce the godless righteous, their faith is regarded by God as righteousness.
Roma NETtext 4:5  But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.
Roma UKJV 4:5  But to him that works not, but believes on him that justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma Noyes 4:5  but to him who without performing works hath faith in him who accepteth as righteous one that hath been ungodly, his faith is accounted as righteousness;
Roma KJV 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma KJVA 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma AKJV 4:5  But to him that works not, but believes on him that justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma RLT 4:5  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma OrthJBC 4:5  But to the man who does not work but has emunah (faith) and bittachon (trust) in the One who takes the impious man lacking chassidus and accounts him to be YITZDAK IM HASHEM, such a man who does not work but has emunah (faith), such emunah is credited to him for TZEDAKAH "righteousness"--Bereshis 15:6).
Roma MKJV 4:5  But to him not working, but believing on Him justifying the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Roma YLT 4:5  and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned--to righteousness:
Roma Murdock 4:5  Whereas, to him that worketh not, but only believeth in him that justifieth sinners, his faith is accounted to him for righteousness.
Roma ACV 4:5  But to the man not being employed, but who believes in him who makes the impious man righteous, his faith is reckoned for righteousness.
Roma VulgSist 4:5  Ei vero, qui non operatur, credenti autem in eum, qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam secundum propositum gratiae Dei.
Roma VulgCont 4:5  Ei vero, qui non operatur, credenti autem in eum, qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam secundum propositum gratiæ Dei.
Roma Vulgate 4:5  ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitiam
Roma VulgHetz 4:5  Ei vero, qui non operatur, credenti autem in eum, qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam secundum propositum gratiæ Dei.
Roma VulgClem 4:5  Ei vero qui non operatur, credenti autem in eum, qui justificat impium, reputatur fides ejus ad justitiam secundum propositum gratiæ Dei.
Roma CzeBKR 4:5  Tomu pak, kdož nečiní skutků, ale věří v toho, kterýž spravedlivého činí bezbožníka, bývá počtena víra jeho za spravedlnost,
Roma CzeB21 4:5  Kdo ale místo skutků věří v Toho, který ospravedlňuje bezbožného, tomu se za spravedlnost počítá jeho víra.
Roma CzeCEP 4:5  Kdo se nevykazuje skutky, ale věří v toho, který dává spravedlnost bezbožnému, tomu se jeho víra počítá za spravedlnost.
Roma CzeCSP 4:5  Kdo však (pro svou spravedlnost) nepracuje, ale spoléhá na toho, který ospravedlňuje bezbožného, tomu se jeho víra pokládá za spravedlnost.