Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma EMTV 9:20  But indeed, O man, who are you to be answering back against God? Shall the thing formed say to him who formed it, "Why have you made me like this?"
Roma NHEBJE 9:20  But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"
Roma Etheridg 9:20  Who then art thou, O man, who givest answer against Aloha? Will the mass say to him who formeth it, Why thus hast thou formed me?
Roma ABP 9:20  Certainly, O man, [3you 1who 2are] the one answering to God? Shall [3say 1the 2thing shaped] to the one shaping, Why have you made me thus?
Roma NHEBME 9:20  But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"
Roma Rotherha 9:20  O man! Who, nevertheless, art, thou, that art answering again unto God? Shall the thing formed say unto him that formed it—Why didst thou make me thus?
Roma LEB 9:20  On the contrary, O man, who are you who answers back to God? Will what is molded say to the one who molded it, “Why did you make me like this”?
Roma BWE 9:20  But you are only a man. Will you tell God what to do? Can the pot say to the man who made it, ‘Why did you make me like this?’
Roma Twenty 9:20  I might rather ask 'Who are you who are arguing with God?' Does a thing which a man has molded say to him who has molded it 'Why did you make me like this?'
Roma ISV 9:20  On the contrary, who are you—mere man that you are—to talk back to God? Can an object that was molded say to the one who molded it, “Why did you make me like this?”
Roma RNKJV 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against יהוה? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma Jubilee2 9:20  Rather, O man, who art thou to reply against God? Shall the thing formed say to him that formed [it], Why hast thou made me thus?
Roma Webster 9:20  No, but, O man, who art thou that repliest against God? shall the thing formed say to him that formed [it], Why hast thou made me thus?
Roma Darby 9:20  Aye, but thou, O man, who art thou that answerest again toGod? Shall the thing formed say to him that has formed it, Why hast thou made me thus?
Roma OEB 9:20  I might rather ask ‘Who are you who are arguing with God?’ Does a thing which a person has moulded say to the person who has moulded it ‘Why did you make me like this?’
Roma ASV 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
Roma Anderson 9:20  No, but rather, O man, who are you that dispute with God? Shall the thing formed say to him that formed, it, Why have you made me thus?
Roma Godbey 9:20  O man, who art thou that repliest against God? Whether shall the thing formed say to him that formed it. Why did you make me thus?
Roma LITV 9:20  Yes, rather, O man, who are you answering against God? Shall the thing formed say to the One forming it , Why did You make me like this? Isa. 29:16
Roma Geneva15 9:20  But, O man, who art thou which pleadest against God? shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma Montgome 9:20  "Nay, but who are you, O man, that replies to God? Shall the thing formed say unto him who formed it, "Why did you do me like this?"
Roma CPDV 9:20  O man, who are you to question God? How can the thing that has been formed say to the One who formed him: “Why have you made me this way?”
Roma Weymouth 9:20  Nay, but who are you, a mere man, that you should cavil against GOD? Shall the thing moulded say to him who moulded it, "Why have you made me thus?"
Roma LO 9:20  Nay, but, O man, who are you, who reply against God? Shall the thing formed, say to him who formed it, Why have you made me thus?
Roma Common 9:20  But who are you, O man, to answer back to God? Will what is formed say to him who formed it, "Why have you made me like this?"
Roma BBE 9:20  But, O man, who are you, to make answer against God? May the thing which is made say to him who made it, Why did you make me so?
Roma Worsley 9:20  Nay but, O man, who art thou, that disputest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
Roma DRC 9:20  O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it: Why hast thou made me thus?
Roma Haweis 9:20  Nay but, O man, who art thou that disputest against God? Shall the thing fashioned say to him that fashioned it, Why hast thou made me thus?
Roma GodsWord 9:20  Who do you think you are to talk back to God like that? Can an object that was made say to its maker, "Why did you make me like this?"
Roma Tyndale 9:20  But o man what arte thou which disputest with God? Shall the worke saye to the workeman: why hast thou made me on this fassion?
Roma KJVPCE 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma NETfree 9:20  But who indeed are you - a mere human being - to talk back to God? Does what is molded say to the molder, "Why have you made me like this?"
Roma RKJNT 9:20  But who are you, O man, to answer back to God? Shall the thing formed say to the one who formed it, Why have you made me this way?
Roma AFV2020 9:20  Yes, indeed, O man, who are you to answer against God? Shall the thing that is formed say to the one who formed it, "Why did you make me this way?"
Roma NHEB 9:20  But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"
Roma OEBcth 9:20  I might rather ask ‘Who are you who are arguing with God?’ Does a thing which a person has moulded say to the person who has moulded it ‘Why did you make me like this?’
Roma NETtext 9:20  But who indeed are you - a mere human being - to talk back to God? Does what is molded say to the molder, "Why have you made me like this?"
Roma UKJV 9:20  On the contrary;, O man, who are you that reply against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus?
Roma Noyes 9:20  Nay but, O man, who art thou that makest answer to God? Shall the thing that is wrought say to the workman, Why hast thou made me thus?
Roma KJV 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma KJVA 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma AKJV 9:20  No but, O man, who are you that reply against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus?
Roma RLT 9:20  Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Roma OrthJBC 9:20  On the contrary, who are you, man, who answers back to G-d? VEYETZER AMAR LEYOTZRO ("Can the pot say to the potter"--YESHAYAH 29:16), "Why have you made me thus?"
Roma MKJV 9:20  No, but, O man, who are you who replies against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me this way?
Roma YLT 9:20  nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it , Why me didst thou make thus?
Roma Murdock 9:20  Thou, thus! Who art thou? O man; that thou repliest against God! Shall the potter's vessel say to the former of it, Why hast thou formed me so?
Roma ACV 9:20  Rather, O man, who are thou answering back to God? No, will the thing formed say to him who formed it, Why did thou make me this way?
Roma VulgSist 9:20  O homo, tu quis es, qui respondeas Deo? Numquid dicit figmentum ei, qui se finxit: Quid me fecisti sic?
Roma VulgCont 9:20  O homo, tu quis es, qui respondeas Deo? Numquid dicit figmentum ei, qui se finxit: Quid me fecisti sic?
Roma Vulgate 9:20  o homo tu quis es qui respondeas Deo numquid dicit figmentum ei qui se finxit quid me fecisti sic
Roma VulgHetz 9:20  O homo, tu quis es, qui respondeas Deo? Numquid dicit figmentum ei, qui se finxit: Quid me fecisti sic?
Roma VulgClem 9:20  O homo, tu quis es, qui respondeas Deo ? numquid dicit figmentum ei qui se finxit : Quid me fecisti sic ?
Roma CzeBKR 9:20  Nýbrž, ó člověče, kdo jsi ty, že odmlouváš Bohu? Zdaž hrnec dí hrnčíři: Pročs mne tak udělal?
Roma CzeB21 9:20  Ale člověče, kdo vůbec jsi, že odmlouváš Bohu? Řekne snad výtvor svému tvůrci: „Proč jsi mě udělal takhle?“
Roma CzeCEP 9:20  Člověče, co vlastně jsi, že odmlouváš Bohu? Řekne snad výtvor svému tvůrci: „Proč jsi mě udělal takto?“
Roma CzeCSP 9:20  Člověče, kdo vlastně jsi, že odmlouváš Bohu? Což výtvor řekne svému tvůrci: Proč jsi mě udělal takto?