Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
Roma EMTV 9:21  Or does not the potter have the right over the clay, from the same lump to make one vessel for honor and the other for dishonor?
Roma NHEBJE 9:21  Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
Roma Etheridg 9:21  Or, hath not the potter power over his clay, that from the (same) mass he might make vessels, the one to honour, and the other to vileness?
Roma ABP 9:21  Or has not [3authority 1the 2potter] of the clay, from out of the same batch, to make the one indeed for [2of honor 1a vessel], and the other for dishonor?
Roma NHEBME 9:21  Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
Roma Rotherha 9:21  Or hath not the potter a right over the clay—out of the same lump, to make some, indeed, into a vessel for honour, and some for dishonour?
Roma LEB 9:21  Or does the potter not have authority over the clay, to make from the same lump a vessel that is for ⌞honorable use⌟ and one that is for ⌞ordinary use⌟?
Roma BWE 9:21  The person who makes pots has power over the mud. He can make two different pots out of one pile of mud. One pot will be fine and another will not be fine. Can the potter not make them so?
Roma Twenty 9:21  Has not the potter absolute power over his clay, so that out of the same lump he makes one thing for better, and another for common, use?
Roma ISV 9:21  A potter has the right to do what he wants to with his clay, doesn't he? He can make something for a special occasion or something for ordinary use from the same lump.
Roma RNKJV 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma Webster 9:21  Hath not the potter power over the clay of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?
Roma Jubilee2 9:21  Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour and another unto dishonour?
Roma Darby 9:21  Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
Roma OEB 9:21  Has not the potter absolute power over their clay, so that out of the same lump they make one thing for better, and another for common, use?
Roma ASV 9:21  Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
Roma Anderson 9:21  Has not the potter power over the clay, to make from the same mass one vessel for honor, and another for dishonor?
Roma Godbey 9:21  Has not the potter the right of the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
Roma LITV 9:21  Or does not the potter have authority over the clay, out of the one lump to make one vessel to honor, and one to dishonor? Jer. 18:6
Roma Geneva15 9:21  Hath not the potter power of the clay to make of the same lumpe one vessell to honour, and another vnto dishonour?
Roma Montgome 9:21  Or has not the potter power over the clay, to make out of the same lump one vessel for noble, and another for ignoble uses?
Roma CPDV 9:21  And does not the potter have the authority over the clay to make, from the same material, indeed, one vessel unto honor, yet truly another unto disgrace?
Roma Weymouth 9:21  Or has not the potter rightful power over the clay to make out of the same lump one vessel for more honourable and another for less honourable uses?
Roma LO 9:21  Has not the potter a just power over the clay, to make of the same lump one vessel to honor, and another to dishonor?
Roma Common 9:21  Does not the potter have right over the clay, to make out of the same lump one vessel for honor and another for dishonor?
Roma BBE 9:21  Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?
Roma Worsley 9:21  Hath not the potter power over the clay, out of the same mass to make one vessel to honor and another to dishonor?
Roma DRC 9:21  Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour and another unto dishonour?
Roma Haweis 9:21  Hath not the potter power over the clay, from the same mass to make one vessel for an honourable use, and another for a dishonourable?
Roma GodsWord 9:21  A potter has the right to do whatever he wants with his clay. He can make something for a special occasion or something for everyday use from the same lump of clay.
Roma Tyndale 9:21  Hath not the potter power over the claye even of the same lompe to make one vessell vnto honoure and a nother vnto dishonoure?
Roma KJVPCE 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma NETfree 9:21  Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
Roma RKJNT 9:21  Does not the potter have the right to make from the same lump of clay one vessel for noble use, and another for common use?
Roma AFV2020 9:21  Or doesn't the potter have authority over the clay to make from the same lump of clay one vessel unto honor, and another vessel unto dishonor?
Roma NHEB 9:21  Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
Roma OEBcth 9:21  Has not the potter absolute power over their clay, so that out of the same lump they make one thing for better, and another for common, use?
Roma NETtext 9:21  Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
Roma UKJV 9:21  Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma Noyes 9:21  Hath not the potter a right out of the same lump of clay to make one vessel for an honorable use, and another for a dishonorable?
Roma KJV 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma KJVA 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma AKJV 9:21  Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?
Roma RLT 9:21  Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Roma OrthJBC 9:21  Or does the potter not have the right over the clay [YIRMEYAH 18:6] to make from the same lump one vessel for honorable use and another for dishonorable use?
Roma MKJV 9:21  Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel to honor and another to dishonor?
Roma YLT 9:21  hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?
Roma Murdock 9:21  Hath not the potter dominion over his clay out of the same mass to make vessels, one for honor, and another for dishonor?
Roma ACV 9:21  Or has the potter no right over the clay, from the same lump certainly to make this vessel for esteem, and that for disesteem?
Roma VulgSist 9:21  An non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in contumeliam?
Roma VulgCont 9:21  An non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in contumeliam?
Roma Vulgate 9:21  an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumeliam
Roma VulgHetz 9:21  An non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in contumeliam?
Roma VulgClem 9:21  an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in contumeliam ?
Roma CzeBKR 9:21  Zdaliž hrnčíř nemá moci nad hlinou, aby z jednostejného truple udělal jednu nádobu ke cti, a jinou ku potupě?
Roma CzeB21 9:21  Nemá snad hrnčíř hlínu ve své moci? Ze stejné hroudy může udělat jednu nádobu na ozdobu a druhou na smetí.
Roma CzeCEP 9:21  Nemá snad hrnčíř hlínu ve své moci, aby z téže hroudy udělal jednu nádobu ke vznešeným účelům a druhou ke všedním?
Roma CzeCSP 9:21  Což nemá hrnčíř ve své moci hlínu, aby z téže hroudy učinil jednu nádobu ke cti a druhou k hanbě?