Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma EMTV 9:26  "AND IT SHALL BE IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD."
Roma NHEBJE 9:26  "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"
Roma Etheridg 9:26  for it shall be in the place where they were not called my people, there shall they be called the children of Aloha the Living.
Roma ABP 9:26  and it will be in the place where it was said to them, [2not 3my people 1You are], there they shall be called Sons of the living God;
Roma NHEBME 9:26  "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"
Roma Rotherha 9:26  And it shall be—in the place where it was said [to them]—not my people are, ye! there, shall they be called—Sons of a Living God.
Roma LEB 9:26  And it will be in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’ ”
Roma BWE 9:26  And in the very place where it was said to them, “You are not my people,” they will be called “sons of the living God.”’
Roma Twenty 9:26  And in the very place where it was said to them--"Ye are not my People", they shall be called Sons of the Living God.'
Roma ISV 9:26  In the very place where it was said to them,‘You are not my people,’they will be called children of the living God.”Hos 1:10
Roma RNKJV 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living Elohim.
Roma Jubilee2 9:26  And it shall come to pass [that] in the place where it was said unto them, Ye [are] not my people, there shall they be called sons of the living God.
Roma Webster 9:26  And it shall come to pass, [that] in the place where it was said to them, Ye [are] not my people; there shall they be called, The children of the living God.
Roma Darby 9:26  And it shall be, in the place where it was said to them, Ye [are] not my people, there shall they be called Sons of [the] livingGod.
Roma OEB 9:26  And in the place where it was said to them — “You are not my people”, they will be called sons of the living God.’
Roma ASV 9:26  And it shall be, thatin the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
Roma Anderson 9:26  And it shall come to pass, that, in the place where it was said to them: You are not my people, there shall they be called the sons of the living God.
Roma Godbey 9:26  and it shall come to pass, in the place in which it was said to them, You are not my people, there they shall be called the sons of the living God:
Roma LITV 9:26  "And it shall be, in the place where it was said to them, You are not My people, there they will be called, Sons of the living God." LXX-Hos. 2:1; MT-Hos. 2:23
Roma Geneva15 9:26  And it shalbe in the place where it was said vnto them, Ye are not my people, that there they shalbe called, The children of the liuing God.
Roma Montgome 9:26  And in that very spot where it was told them, "You are not my people," There they shall be called "Sons of the living God."
Roma CPDV 9:26  And this shall be: in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they shall be called the sons of the living God.”
Roma Weymouth 9:26  And in the place where it was said to them, `No people of Mine are you,' there shall they be called sons of the everliving God."
Roma LO 9:26  And it shall come to pass, in the place where it was said to them, You are not my people; there they shall be called, Sons of the living God."
Roma Common 9:26  "And it will happen that in the very place where it was said to them, ‘You are not my people, ‘they will be called ‘sons of the living God.’"
Roma BBE 9:26  And in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be named the sons of the living God.
Roma Worsley 9:26  And in the place where it was said to them, Ye are not my people, there shall they be called the children of the living God.
Roma DRC 9:26  And it shalt be in the place where it was said unto them: you are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
Roma Haweis 9:26  And it shall be in the place where it was said unto them, ye are not my people; there shall they be called the sons of the living God.”
Roma GodsWord 9:26  Wherever they were told, 'You are not my people,' they will be called children of the living God."
Roma Tyndale 9:26  And it shall come to passe in the place where it was sayd vnto them ye are not my people: that there shalbe called the chyldren of the lyvynge God.
Roma KJVPCE 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma NETfree 9:26  "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"
Roma RKJNT 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, You are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
Roma AFV2020 9:26  And it shall be, in the place where it was said to them, 'You are not My people,' there they shall be called the sons of the living God."
Roma NHEB 9:26  "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"
Roma OEBcth 9:26  And in the place where it was said to them — “You are not my people”, they will be called sons of the living God.’
Roma NETtext 9:26  "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'"
Roma UKJV 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, All of you are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma Noyes 9:26  And it shall be, that in the place where it was said to them, Ye are not my people, there shall they be called sons of the living God."
Roma KJV 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma KJVA 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma AKJV 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, You are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma RLT 9:26  And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Roma OrthJBC 9:26  and it shall be in the place where it was said to them, You are not my people, there they shall be called B'NEI EL CHAI ("sons of the living G-d"--HOSHEA 2:1 [1:10])
Roma MKJV 9:26  And it shall be, in the place where it was said to them. "You are not My people; there they shall be called sons of the living God."
Roma YLT 9:26  and it shall be--in the place where it was said to them, Ye are not My people; there they shall be called sons of the living God.'
Roma Murdock 9:26  For it shall be, that in the place where they were called: Not my people, there shall they be called: The children of the living God.
Roma ACV 9:26  And it will be in the place where it was said to them, Ye are not my people, there they will be called, sons of the living God.
Roma VulgSist 9:26  Et erit: in loco, ubi dictum est eis: Non plebs mea vos: ibi vocabuntur filii Dei vivi.
Roma VulgCont 9:26  Et erit: in loco, ubi dictum est eis: Non plebs mea vos: ibi vocabuntur filii Dei vivi.
Roma Vulgate 9:26  et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii Dei vivi
Roma VulgHetz 9:26  Et erit: in loco, ubi dictum est eis: Non plebs mea vos: ibi vocabuntur filii Dei vivi.
Roma VulgClem 9:26  Et erit : in loco, ubi dictum est eis : Non plebs mea vos : ibi vocabuntur filii Dei vivi.
Roma CzeBKR 9:26  A staneť se, že místo toho, kdež řečeno bylo jim: Nejste vy lid můj, tuť nazváni budou synové Boha živého.
Roma CzeB21 9:26  „Na místě, kde slýchali: ‚Nejste můj lid,‘ syny živého Boha se budou jmenovat.“
Roma CzeCEP 9:26  a kde bylo řečeno: Vy nejste můj lid, tam budou nazváni syny Boha živého.‘
Roma CzeCSP 9:26  a stane se, že na místě, kde jim bylo řečeno: Vy nejste můj lid, tam budou nazváni syny Boha živého.