Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma EMTV 9:3  For I could wish that I myself to be accursed from Christ on behalf of my brothers, my kinsmen according to the flesh,
Roma NHEBJE 9:3  For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
Roma Etheridg 9:3  For I could pray that I myself might be one accursed from Meshiha instead of my brethren and my kinsmen who are in the flesh;
Roma ABP 9:3  For I would make a vow, I myself, to be anathema from the Christ for my brethren, of my relatives according to flesh;
Roma NHEBME 9:3  For I could wish that I myself were accursed from Messiah for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
Roma Rotherha 9:3  For I could have wished to be accursed, even I myself, from the Christ, in behalf of my brethren my kinsmen according to the flesh;—
Roma LEB 9:3  For I could wish myself to be accursed from Christ for the sake of my brothers, my fellow countrymen according to the flesh,
Roma BWE 9:3  I could almost wish I were taken away from Christ for the sake of my brothers, the people of my own nation.
Roma Twenty 9:3  I could wish that I were myself accursed and severed from the Christ, for the sake of my Brothers--my own countrymen.
Roma ISV 9:3  for I could wish that I myself were condemnedOr accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my relatives according to the flesh.
Roma RNKJV 9:3  For I could wish that myself were accursed from the Messiah for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma Jubilee2 9:3  For I could wish that myself were anathema from Christ for my brethren, those who are my kinsmen according to the flesh,
Roma Webster 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma Darby 9:3  for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;
Roma OEB 9:3  I could wish that I were myself accursed and severed from the Christ, for the sake of my people — my own flesh and blood.
Roma ASV 9:3  For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren’s sake, my kinsmen according to the flesh:
Roma Anderson 9:3  for I could wish myself to be accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh;
Roma Godbey 9:3  For I would pray, that I myself might be an offering from Christ; in behalf of my brethren, my kindred according to the flesh:
Roma LITV 9:3  for I myself was wishing to be a curse from Christ on behalf of my brothers, my kinsmen according to flesh,
Roma Geneva15 9:3  For I woulde wish my selfe to be separate from Christ, for my brethren that are my kinsemen according to the flesh,
Roma Montgome 9:3  For I was on the point of praying to be accursed from Christ on behalf of my brothers, my kinsmen according to the flesh.
Roma CPDV 9:3  For I was desiring that I myself might be anathemized from Christ, for the sake of my brothers, who are my kinsmen according to the flesh.
Roma Weymouth 9:3  For I could pray to be accursed from Christ on behalf of my brethren, my human kinsfolk--for such the Israelites are.
Roma LO 9:3  for my brethren, --my kinsmen, according to the flesh; (for I also was, myself, wishing to be accursed from Christ:)
Roma Common 9:3  For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh.
Roma BBE 9:3  For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
Roma Worsley 9:3  for I could wish that I myself were made a curse after the manner of Christ, for my brethren, my kindred according to the flesh;
Roma DRC 9:3  For I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren: who are my kinsmen according to the flesh:
Roma Haweis 9:3  For could I myself wish that an anathema should be from Christ upon my brethren, my kinsmen according to the flesh?
Roma GodsWord 9:3  I wish I could be condemned and cut off from Christ for the sake of others who, like me, are Jewish by birth.
Roma Tyndale 9:3  For I have wysshed my selfe to be cursed from Christ for my brethren and my kynsmen as pertayninge to the flesshe
Roma KJVPCE 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma NETfree 9:3  For I could wish that I myself were accursed - cut off from Christ - for the sake of my people, my fellow countrymen,
Roma RKJNT 9:3  For I could wish that I myself were accursed, cut off from Christ, for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma AFV2020 9:3  Causing me even to wish myself to be accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh;
Roma NHEB 9:3  For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
Roma OEBcth 9:3  I could wish that I were myself accursed and severed from the Christ, for the sake of my people — my own flesh and blood.
Roma NETtext 9:3  For I could wish that I myself were accursed - cut off from Christ - for the sake of my people, my fellow countrymen,
Roma UKJV 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma Noyes 9:3  For I could wish to be myself accursed and cast out from Christ in behalf of my brethren, my kinsmen as to the flesh;
Roma KJV 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma KJVA 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma AKJV 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:
Roma RLT 9:3  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Roma OrthJBC 9:3  For I could wish that my neshamah be put under cherem (ban of destruction), under Churban, and Onesh Gehinnom, cut off from Moshiach for the sake of my achim, my own people and flesh and blood relatives,
Roma MKJV 9:3  For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,
Roma YLT 9:3  for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ--for my brethren, my kindred, according to the flesh,
Roma Murdock 9:3  For I have prayed, that I myself might be accursed from Messiah, for my brethren and my kinsmen in the flesh:
Roma ACV 9:3  For I wished I myself to be accursed from the Christ, for my brothers, my kinsmen according to flesh,
Roma VulgSist 9:3  Optabam enim ego ipse anathema esse a Christo pro fratribus meis, qui sunt cognati mei secundum carnem,
Roma VulgCont 9:3  Optabam enim ego ipse anathema esse a Christo pro fratribus meis, qui sunt cognati mei secundum carnem,
Roma Vulgate 9:3  optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem
Roma VulgHetz 9:3  Optabam enim ego ipse anathema esse a Christo pro fratribus meis, qui sunt cognati mei secundum carnem,
Roma VulgClem 9:3  Optabam enim ego ipse anathema esse a Christo pro fratribus meis, qui sunt cognati mei secundum carnem,
Roma CzeBKR 9:3  Nebo žádal bych já sám zavrženým býti od Krista místo bratří svých, příbuzných svých podlé těla.
Roma CzeB21 9:3  Přál bych si sám být zavržen od Krista ve prospěch svých bratrů, svých tělesných příbuzných,
Roma CzeCEP 9:3  Přál bych si sám být proklet a odloučen od Krista Ježíše za své bratry, za lid, z něhož pocházím.
Roma CzeCSP 9:3  ⌈Přál bych si⌉, abych já sám byl ⌈zavržen od Krista⌉ místo svých bratrů, svých příbuzných podle těla.