Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 11:13  Yet the eye of God has looked with favor upon him for his benefit, and he has lifted him up from his humiliation, and he has exalted his head. And many have wondered at him, and they have honored God.
Sira DRC 11:13  Yet the eye of God hath looked upon him for good, and hath lifted him up from his low estate, and hath exalted his head: and many have wondered at him, and have glorified God.
Sira KJVA 11:13  And lifted up his head from misery; so that many that saw from him is peace over all the
Sira VulgSist 11:13  et oculus Dei respexit illum in bono, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput eius: et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum.
Sira VulgCont 11:13  et oculus Dei respexit illum in bono, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput eius: et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum.
Sira Vulgate 11:13  et oculus Dei respexit illum in bono et erexit illum ab humilitate ipsius et exaltavit caput eius et mirati sunt in illo multi et honoraverunt Deum
Sira VulgHetz 11:13  et oculus Dei respexit illum in bono, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput eius: et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum.
Sira VulgClem 11:13  et oculus Dei respexit illum in bono, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput ejus : et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum.
Sira CzeB21 11:13  povýší jej tak, že se mnozí podiví.
Sira FinPR 11:13  hän korottaa hänen päänsä, ja monet ihmettelevät häntä.
Sira ChiSB 11:13  然而上主卻以仁慈的眼眷顧他,從卑賤中提拔他,使他抬頭,使許多人對他表示驚奇,因而尊敬天主。
Sira CopSahBi 11:13  ⲁϥϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲏⲏϣⲉⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ
Sira Wycliffe 11:13  and the iye of God bihelde hym in good, and reiside hym fro his lownesse, and enhaunsid his heed; and many men wondriden in him, and onouriden God.
Sira RusSynod 11:13  но очи Господа призрели на него во благо ему, и Он восставил его из унижения его и вознес голову его, и многие изумлялись, смотря на него.
Sira CSlEliza 11:13  и очи Господни призреста ему во благая, и воздвиже и от смирения его, и вознесе главу его, и дивишася о нем мнози.
Sira LinVB 11:13  Awa Mokonzi atelemisi bango, bato baike bakokamwa na yango.
Sira LXX 11:13  καὶ ἀνύψωσεν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεθαύμασαν ἐπ’ αὐτῷ πολλοί
Sira DutSVVA 11:13  En verheft zijn hoofd van het verderven; en velen dat aan schouwende, verwonderen zich over hem.
Sira PorCap 11:13  Faz com que ele possa levantar a cabeça e muitos ficam admirados diante dele.
Sira SpaPlate 11:13  y a este Dios le mira con ojos benignos, le alza de su abatimiento y le hace levantar cabeza; de lo cual quedan muchos maravillados, y glorifican a Dios.
Sira NlCanisi 11:13  Maar Jahweh ziet genadig hem aan, En schudt het stof en het vuil van hem af; Hij richt zijn hoofd op en heft hem omhoog, En velen staren met verbazing hem aan.
Sira HunKNB 11:13  de Isten szeme kegyesen tekint rá, és felemeli alacsony helyzetéből, felmagasztalja fejét, úgyhogy sokan elámulnak rajta, és dicsérik Istent.
Sira Swe1917 11:13  Ja, han upplyfter hans huvud, så att många måste förundra sig över honom.
Sira CroSaric 11:13  Uzdiže glavu njegovu i mnogi mu se dive.
Sira VieLCCMN 11:13  Người làm cho họ ngẩng đầu hiên ngang, khiến nhiều kẻ phải ngạc nhiên về họ.
Sira FreLXX 11:13  il relève sa tête, et beaucoup sont dans l'admiration à son sujet.
Sira FinBibli 11:13  Häntä katsoo Jumala armollisesti, ja auttaa häntä viheliäisyydestä, ja saattaa hänen kunniaan, niin että moni häntä ihmettelee.
Sira GerMenge 11:13  Glück und Unglück, Leben und Tod, Armut und Reichtum kommen vom Herrn. b [Weisheit und Einsicht und Kenntnis des Gesetzes kommen vom Herrn; Liebe und die Wege guter Werke kommen von ihm. Irrtum und Finsternis sind mit den Sündern zugleich erschaffen; wer sich aber seiner Bosheit rühmt, mit dem zugleich altert das Böse].
Sira FreCramp 11:13  il relève sa tête, et beaucoup sont dans l'admiration à son sujet.
Sira FreVulgG 11:13  mais (et) l’œil de Dieu le (l’a) regarde(é) favorablement, le (l’a) tire (é) de son humiliation et lui (a) relève (relevé) la tête, et beaucoup sont dans l’admiration à son sujet (s’en sont étonnés) et rendent gloire à Dieu.