|
Sira
|
CSlEliza
|
11:16 |
Есть богатяйся удержанием и скупостию своею, и сия часть мзды его,
|
|
Sira
|
ChiSB
|
11:16 |
錯謬與黑暗,是為罪人而造的;以惡為榮的,越老越惡。
|
|
Sira
|
CroSaric
|
11:16 |
#
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:16 |
Dwaling en duisternis zijn met de zondaren geschapen, en die over kwade dingen pochen, met die veroudert de boosheid.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
11:16 |
Ja mitä hän aikoo, niin se aina menestyy.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
11:16 |
Tel est riche à force de soin et de parcimonie, et voici la part qui lui échoit en récompense :
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:16 |
L’erreur et les ténèbres ont été créées avec les pécheurs, et ceux qui se complaisent (exultent) dans le mal (les choses mauvaises) vieillissent dans le péché (mal).
|
|
Sira
|
GerMenge
|
11:16 |
er kann sagen: »Ich habe nun Ruhe erlangt, jetzt will ich meine Güter genießen«. Er weiß doch nicht, wie viel Zeit noch vergehen wird, bis er sein Gut anderen überlassen und sterben muß. –
|
|
Sira
|
HunKNB
|
11:16 |
Tévedés és sötétség a bűnösökkel jött a világra, s akik szeretik a rosszat, meg is vénülnek a rosszban.
|
|
Sira
|
LinVB
|
11:16 |
)
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:16 |
In duisternis dwalen is het lot van de zondaars, Wie kwaad doen, bij hen blijft het kwaad;
|
|
Sira
|
PorCap
|
11:16 |
Erro e trevas foram criados com os pecadores; os que se comprazem no mal, no mal envelhecerão.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
11:16 |
Иной делается богатым от осмотрительности и бережливости своей, и это часть награды его,
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:16 |
El error y las tinieblas son connaturales a los pecadores; y los que se glorían en el mal, envejecen en la malicia.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:16 |
Errour and derknessis ben maad togidere to synneris; forsothe thei that maken ful out ioye in yuel, wexen eld togidere in to yuels.
|