|
Sira
|
CSlEliza
|
11:23 |
Не рцы: кая ми потреба есть, и кая отныне будут ми благая?
|
|
Sira
|
ChiSB
|
11:23 |
因為,使窮人忽然變為富翁,在上主眼中,是一件容易的事。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
11:23 |
ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲣⲭⲣⲓⲁ ⲛⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϣ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲓ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
11:23 |
Ne reci: "Što mi još treba? I kakav me probitak čeka?"
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:23 |
De zegen des Heren is in het loon van de godvrezende; en in een korte tijd doet hij zijn zegen uitspruiten.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
11:23 |
Sillä se on Herran edessä huokia äkisti köyhän rikkaaksi tehdä.
|
|
Sira
|
FinPR
|
11:23 |
Älä sano: Onko se minulle tarpeellista, ja mitä hyvää siitä saan vastedes?
|
|
Sira
|
FreCramp
|
11:23 |
Au jour du bonheur, on oublie le malheur, et, au jour du malheur, on ne se souvient plus du bonheur.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
11:23 |
Ne dis pas « De quoi ai-je besoin, et quel peut être désormais mon bonheur ?»
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:23 |
Car il est facile aux yeux de Dieu d’enrichir tout à coup le pauvre.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
11:23 |
denn ein leichtes ist es dem Herrn, am Todestage einem jeden nach seinem Wandel zu vergelten.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
11:23 |
mert könnyű Isten szemében a szegényt egy pillanat alatt gazdaggá tenni.
|
|
Sira
|
LXX
|
11:23 |
μὴ εἴπῃς τίς ἐστίν μου χρεία καὶ τίνα ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μου τὰ ἀγαθά
|
|
Sira
|
LinVB
|
11:23 |
Oloba te : « Eloko nini ezangi ngai ? » to : « Biloko nini ngai nazwi naino te ? »
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:23 |
Denk niet: Wat heb ik nog nodig; Ik doe, wat ik wil; wat wens ik nog meer?
|
|
Sira
|
PorCap
|
11:23 |
Não digas: «De que preciso eu? Que bens poderei esperar no futuro?»
|
|
Sira
|
RusSynod
|
11:23 |
Не говори: "что мне еще нужно? и какие отныне могу иметь еще блага?"
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:23 |
Porque fácil es a Dios el enriquecer en un momento al pobre.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
11:23 |
Säg icke: »Vad nytta kan jag väl göra, och vad gott kan jag vänta härefter?»
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
11:23 |
Con đừng nói : Tôi cần gì đây ? Rồi ra tôi còn phải có những của nào nữa ?
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:23 |
For it is esy in the iyen of God, sudeynli to make onest a pore man.
|