Sira
|
FinPR
|
11:28 |
Älä kiitä ketään onnelliseksi ennen hänen kuolemaansa, ja mies tunnetaan lapsistansa.
|
Sira
|
ChiSB
|
11:28 |
然而在死亡之日,依照人的行徑報應人,為上主是一件容易事。
|
Sira
|
CopSahBi
|
11:28 |
ⲙⲡⲣⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲉ ⲗⲗⲁⲁⲩ ⲉⲙⲡⲁⲧϥⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϣⲁⲩⲥⲟⲩⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:28 |
for it is esi bifor God to yelde in the dai of deth to ech man aftir hise weies.
|
Sira
|
RusSynod
|
11:28 |
Прежде смерти не называй никого блаженным; человек познается в детях своих.
|
Sira
|
CSlEliza
|
11:28 |
Прежде смерти не блажи ни когоже, и в чадех своих познан будет муж.
|
Sira
|
LinVB
|
11:28 |
Soko moto awei naino te, otanga ye moto wa esengo te, okoyeba moto malamu mokolo mwa liwa lya ye.
|
Sira
|
LXX
|
11:28 |
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:28 |
Een kwaad uur maakt dat men de wellust vergeet, en aan het einde van de mens is de ontdekking zijner werken.
|
Sira
|
PorCap
|
11:28 |
*Não louves nenhum homem antes da morte, porque um homem conhece-se pelo seu fim.
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:28 |
Porque fácil es a Dios el dar a cada uno, en el día de la muerte, el pago según sus obras.
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:28 |
Vóór de dood dus niemand gelukkig prijzen, Eerst aan zijn einde erkent men den mens.
|
Sira
|
HunKNB
|
11:28 |
Mert könnyű Istennek, hogy kinek-kinek megfizessen útjai szerint a halála napján.
|
Sira
|
Swe1917
|
11:28 |
Prisa ingen lycklig före hans död. Hurudan en man har varit, det kan man se på hans efterkommande.
|
Sira
|
CroSaric
|
11:28 |
Prije smrti ne zovi nikoga sretnim, jer se tek na svom koncu spoznaje čovjek.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
11:28 |
Đừng khen ai có phúc trước khi họ lìa đời, vì nhìn vào con cái, người ta sẽ biết họ.
|
Sira
|
FreLXX
|
11:28 |
N'estime personne heureux avant sa mort c'est dans ses enfants qu'on reconnaît un homme.
|
Sira
|
FinBibli
|
11:28 |
Ja kuin sinun pahoin käy, niin ajattele, että sinun taitaa myös hyvin käydä; sillä Herra taitaa jokaiselle kostaa kuolemassa niinkuin ansaittu on.
|
Sira
|
GerMenge
|
11:28 |
denn hinterlistig lauernd, verkehrt er das Gute in Böses und hängt den trefflichsten Dingen einen Schandfleck an (h).
|
Sira
|
FreCramp
|
11:28 |
Comme la perdrix de chasse dans sa cage, ainsi est le cœur de l'orgueilleux ; et, comme l'espion, il guette la ruine.
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:28 |
Car il est aisé à Dieu, au jour de la mort, de rendre à chacun selon ses voies.
|