Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 11:32  For as a stomach with a bad smell vomits, and as a partridge is led into a cage, and like a deer led into a snare, so also is the heart of the arrogant. And it is like a bystander watching his neighbor fall.
Sira DRC 11:32  For as corrupted bowels send forth stinking breath, and as the partridge is brought into the cage, and as the roe into the snare: so also is the heart of the proud, and as a spy that looketh on the fall of his neighbour.
Sira KJVA 11:32  Of a spark of fire a heap of coals is kindled: and a sinful man layeth wait for blood.
Sira VulgClem 11:32  Sicut enim eructant præcordia fœtentium, et sicut perdix inducitur in caveam, et ut caprea in laqueum : sic et cor superborum, et sicut prospector videns casum proximi sui.
Sira VulgCont 11:32  Sicut enim eructant præcordia fœtentium, et sicut perdix inducitur in caveam, et ut caprea in laqueum: sic et cor superborum, et sicut prospector videns casum proximi sui.
Sira VulgHetz 11:32  Sicut enim eructant præcordia fœtentium, et sicut perdix inducitur in caveam, et ut caprea in laqueum: sic et cor superborum, et sicut prospector videns casum proximi sui.
Sira VulgSist 11:32  Sicut enim eructant praecordia foetantium, et sicut perdix inducitur in caveam, et ut caprea in laqueum: sic et cor superborum, et sicut prospector videns casum proximi sui.
Sira Vulgate 11:32  sicut enim eructant praecordia fetantium sicut perdix inducitur in caveam et ut caprea in laqueum sic et cor superborum et sicut prospectator videns casum proximi sui
Sira CzeB21 11:32  Od jiskry se rozhoří oheň v uhlících a hříšný člověk baží po krvi.
Sira CSlEliza 11:32  От искры огненныя умножается углие, и человек грешник на кровь приседит.
Sira ChiSB 11:32  驕傲人的心,像臭腐了的五臟發洩臭氣,像被誘進樊籠裏的鷓鴣,像陷在羅網裏的山羊,像窺探別人,使他落網的偵探。
Sira CopSahBi 11:32  ϣⲁⲣⲉϩⲛϫⲃⲃⲉⲥⲁϣⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϯⲕ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲱⲱϥ ⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ϣⲁϥϭⲱⲣϭ ⲉⲡⲉⲕⲥⲛⲟϥ
Sira CroSaric 11:32  Od jedne iskre nastaje ognjište puno žara, a grešnik vreba da prolije krv.
Sira DutSVVA 11:32  Want hij loert verkerende het goede in het kwade; ja in uitgelezen dingen zal hij u een schandvlek opleggen.
Sira FinBibli 11:32  Petollinen sydän on niin. kuin houkutella lintu satimessa, ja vartioitsee sitä, kuinka hän taitais sinun ottaa kiinni.
Sira FinPR 11:32  Tulenkipinästä hiilet syttyvät täyteen liekkiin, ja syntinen ihminen väijyy vereen asti.
Sira FreCramp 11:32  Donne entrée chez toi à l'étranger, et il te renversera en excitant des troubles, et il t'aliénera les gens de ta maison.
Sira FreLXX 11:32  Une étincelle produit beaucoup de charbon ; ainsi le pécheur cherche insidieusement à répandre le sang.
Sira FreVulgG 11:32  Comme il sort une haleine corrompue (fétide) de l’estomac gâté, comme la perdrix est conduite au filet (dans une cage), et le chevreuil au piège, ainsi est le cœur des superbes et de celui qui épie pour voir la chute de son prochain.
Sira HunKNB 11:32  hisz amint a romló belek bűzt árasztanak, és mint a fogolymadarat a verembe csalják, a kőszáli kecskét pedig csapdába, éppúgy a dölyfösök szíve is, mint a kém, lesi társa elestét.
Sira LXX 11:32  ἀπὸ σπινθῆρος πυρὸς πληθύνεται ἀνθρακιά καὶ ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς εἰς αἷμα ἐνεδρεύει
Sira LinVB 11:32  Mwa mololi mokoki kopelisa makala, se bongo na mitambo mosumuki akoluka kosopa makila.
Sira NlCanisi 11:32  Zoals uit een vonk veel vlammen laaien, Zo loert het Belialskind op bloed.
Sira PorCap 11:32  Uma centelha basta para acender uma grande fogueira; assim um homem perverso prepara ciladas para derramar sangue.
Sira RusSynod 11:32  От искры огня умножаются угли, и человек грешный строит козни на кровь.
Sira SpaPlate 11:32  Porque así como un estómago fétido arroja regüeldos, y como la perdiz es conducida a la trampa, y la corza al lazo; así sucede con respecto al corazón del soberbio, el cual como de una atalaya está acechando la caída de su prójimo;
Sira Swe1917 11:32  Av en enda gnista bliver en stor eld, och syndaren ligger i försåt för att få utgjuta blod.
Sira VieLCCMN 11:32  Một tia lửa làm cả đống than cháy bừng, con người tội lỗi mưu toan chuyện đổ máu.
Sira Wycliffe 11:32  For whi as the entrailis of stynkynge thingis breken out, and as a partrich is led in to a trap, ether net, and as a capret is led in to a snare, so and the herte of proude men; and as a biholdere seynge the fal of his neiybore.