Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 11:8  Before you listen, you should not respond a word; and you should not interrupt in the middle of a discourse.
Sira DRC 11:8  Before thou hear, answer not a word: and interrupt not others in the midst of their discourse.
Sira KJVA 11:8  Answer not before thou hast heard the cause: neither interrupt men in the midst of their talk.
Sira VulgSist 11:8  Priusquam audias, ne respondeas verbum: et in medio sermonum ne adiicias loqui.
Sira VulgCont 11:8  Priusquam audias, ne respondeas verbum: et in medio sermonum ne adiicias loqui.
Sira Vulgate 11:8  priusquam audias ne respondeas verbum et in medio sermonum ne adicias loqui
Sira VulgHetz 11:8  Priusquam audias, ne respondeas verbum: et in medio sermonum ne adiicias loqui.
Sira VulgClem 11:8  Priusquam audias, ne respondeas verbum : et in medio sermonum ne adjicias loqui.
Sira CzeB21 11:8  Nedávej odpověď, dřív než vše vyslechneš, a neskákej člověku do řeči.
Sira FinPR 11:8  Älä vastaa, ennenkuin olet kuunnellut, äläkä ota toiselta sanaa suusta.
Sira ChiSB 11:8  未聽以前,不可作覆;人家正在談論中,你不要插嘴。
Sira CopSahBi 11:8  [ⲙⲡⲣϣⲁϫ]ⲉ ⲙⲡⲁⲧⲕⲥⲱⲧⲙ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲛⲟϫⲕ ⲉⲃⲟⲗ [ϩⲛ ⲧⲙⲏ]ⲧⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ
Sira Wycliffe 11:8  Bifor that thou here, answere thou not a word; and in the myddis of eldere men adde thou not to speke.
Sira RusSynod 11:8  Прежде, нежели выслушаешь, не отвечай, и среди речи не перебивай.
Sira CSlEliza 11:8  Прежде неже услышиши, не отвещавай, и не влагайся в среду беседы.
Sira LinVB 11:8  Liboso lya koyanola, oyoka malamu ; okata maloba ma moto te soko azali koloba.
Sira LXX 11:8  πρὶν ἢ ἀκοῦσαι μὴ ἀποκρίνου καὶ ἐν μέσῳ λόγων μὴ παρεμβάλλου
Sira DutSVVA 11:8  Antwoord niet eer gij gehoord hebt, en in het midden der woorden spreek niet tussenbeide.
Sira PorCap 11:8  Nada respondas antes de teres escutado; e enquanto outro fala, não o interrompas.
Sira SpaPlate 11:8  Antes de haber escuchado, no respondas palabra; y mientras otro habla, no le interrumpas.
Sira NlCanisi 11:8  Mijn zoon, geef geen antwoord, vóór ge hebt geluisterd, En val den spreker niet in de rede;
Sira HunKNB 11:8  Ne adj választ, mielőtt meg nem hallgattál, és más beszéde alatt ne szólj közbe.
Sira Swe1917 11:8  Svara icke, förrän du har hört till slut, och fall ej en annan i talet.
Sira CroSaric 11:8  Ne odgovaraj prije nego si čuo i ne miješaj se usred govora.
Sira VieLCCMN 11:8  Chớ trả lời khi chưa nghe rõ, người ta đang nói thì chớ ngắt lời.
Sira FreLXX 11:8  Ne réponds rien avant d'avoir écouté, et ne jette pas tes paroles au milieu des discours des autres.
Sira FinBibli 11:8  Älä tuomitse ennen kuin sinä asian kuullut olet, ja anna kansan ensin asian puhua ulos.
Sira GerMenge 11:8  Über eine Sache, die dich nichts angeht, streite nicht, und wenn Sünder zu Gericht sitzen, so setze dich nicht mit hin.
Sira FreCramp 11:8  Ne réponds rien avant d'avoir écouté, et ne jette pas tes paroles au milieu des discours des autres.
Sira FreVulgG 11:8  Avant d’avoir écouté ne réponds rien, et ne prends pas la parole au milieu du discours (d’un autre).