|
Sira
|
CSlEliza
|
11:9 |
О вещи, яже ти несть на потребу, не тяжися, и на суде грешников не седай.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
11:9 |
與你無關的事,你不要爭辯,也不要參加罪人的訴訟。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
11:9 |
[ⲙⲡⲣ]ϯⲧⲱⲛ ϩⲓ ϩⲱⲃ ⲉⲙⲡⲱⲕ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡϩⲁⲡ ⲛⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
11:9 |
Ne prepiri se o onome što te se ne tiče i ne miješaj se u svađu grešnika.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:9 |
Twist niet om een zaak die u niet aangaat; en zit niet bij in het gericht der zondaren.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
11:9 |
Älä sekoita itsiäs toisen miehen asioihin, ja älä istu väärässä tuomiossa.
|
|
Sira
|
FinPR
|
11:9 |
Älä riitele asiasta, joka ei sinua koske, äläkä istu synnintekijäin joukossa langettamassa tuomioita.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
11:9 |
Ne conteste pas pour une chose qui n'est pas à toi, et ne t'assois pas avec les pécheurs pour juger.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
11:9 |
Ne conteste pas pour une chose qui n'est pas à toi, et ne t'assois pas avec les pécheurs pour juger.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:9 |
Ne dispute pas sur une chose qui ne te regarde (t’incommode) pas, et ne t’assieds pas pour juger avec les pécheurs (dans le jugement de ceux qui pèchent ne te place pas).
|
|
Sira
|
GerMenge
|
11:9 |
Mein Sohn, laß dich nicht auf vielerlei Geschäfte ein, denn wenn du vielerlei Dinge betreibst, wirst du nicht frei von Schuld bleiben; und wenn du ihnen nachjagst, wirst du doch nichts erreichen und, wenn du davonläufst, doch nicht entrinnen.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
11:9 |
Ha a dolog nem illet téged, ne pereskedj, és ne állj oda a bűnösök perénél.
|
|
Sira
|
LXX
|
11:9 |
περὶ πράγματος οὗ οὐκ ἔστιν σοι χρεία μὴ ἔριζε καὶ ἐν κρίσει ἁμαρτωλῶν μὴ συνέδρευε
|
|
Sira
|
LinVB
|
11:9 |
Oyoka motema móto te mpo ya likambo litali yo te, omikotisa o boswani bwa bato babe te. malamu
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:9 |
Gaat de zaak u niet aan, twist er niet om, En bemoei u niet met de ruzie der bozen.
|
|
Sira
|
PorCap
|
11:9 |
Não te metas em coisas que não te dizem respeito, nem tomes assento nas contendas dos pecadores.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
11:9 |
Не спорь о деле, для тебя ненужном, и не сиди на суде грешников.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:9 |
No porfíes sobre cosa que no te importa nada, ni te sientes para juzgar con los pecadores.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
11:9 |
Tvista icke om en sak som ej kommer dig vid, och när syndare gå till rätta med varandra, så håll dig undan.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
11:9 |
Về chuyện không can gì tới con, con đừng cãi cọ, chớ dây mình vào cuộc tranh chấp của quân tội lỗi.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:9 |
Stryue thou not, of that thing that disesith not thee; and stonde thou not in the dom of synnes.
|