Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 15:18  Before man is life and death, good and evil. Whichever one he chooses will be given to him.
Sira DRC 15:18  Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:
Sira KJVA 15:18  For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things:
Sira VulgSist 15:18  Ante hominem vita et mors, bonum et malum: quod placuerit ei, dabitur illi:
Sira VulgCont 15:18  Ante hominem vita et mors, bonum et malum: quod placuerit ei, dabitur illi:
Sira Vulgate 15:18  ante hominem vita et mors bonum et malum quod placuerit ei dabitur illi
Sira VulgHetz 15:18  Ante hominem vita et mors, bonum et malum: quod placuerit ei, dabitur illi:
Sira VulgClem 15:18  Ante hominem vita et mors, bonum et malum : quod placuerit ei dabitur illi :
Sira CzeB21 15:18  Hospodinova moudrost je veliká, on je mocný vládce a vidí vše.
Sira FinPR 15:18  Sillä suuri on Herran viisaus, hän on voimallinen valtasuuruudessaan ja kaikkinäkevä.
Sira ChiSB 15:18  生死善惡,都在人面前;人願意那樣,就賜給他那樣。
Sira CopSahBi 15:18  ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲧⲏⲕ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϥϭⲱϣⲧ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Sira Wycliffe 15:18  Bifor man is lijf and deth, good and yuel; that, that plesith hym, schal be youun to hym.
Sira RusSynod 15:18  Велика премудрость Господа, крепок Он могуществом и видит всё.
Sira CSlEliza 15:18  Яко многа премудрость Господня: крепок силою и видяй вся:
Sira LinVB 15:18  Bwanya bwa Mokonzi bozali bonene, azali na bokasi bonso mpe akomonoko binso.
Sira LXX 15:18  ὅτι πολλὴ ἡ σοφία τοῦ κυρίου ἰσχυρὸς ἐν δυναστείᾳ καὶ βλέπων τὰ πάντα
Sira DutSVVA 15:18  Want groot is de wijsheid des Heren, en hij is sterk in kracht, en ziet alle dingen.
Sira PorCap 15:18  pois é grande a sabedoria do Senhor. Ele é forte e poderoso e vê todas as coisas.
Sira SpaPlate 15:18  Delante del hombre están la vida y la muerte, el bien y el mal; lo que escogiere le será dado.
Sira NlCanisi 15:18  Onmetelijk is de wijsheid van Jahweh; Sterk is zijn kracht en alles doorschouwt Hij.
Sira HunKNB 15:18  Élet és halál, jó és rossz van az ember előtt, s azt kapja, ami kedvére van.
Sira Swe1917 15:18  Ty stor är Herrens vishet; väldig är han i makt, och allting ser han.
Sira CroSaric 15:18  Jer velika je mudrost u Gospoda, on je svemoćan i vidi sve.
Sira VieLCCMN 15:18  Vì trí khôn ngoan của Đức Chúa thật lớn lao, Người mạnh mẽ uy quyền và trông thấy tất cả.
Sira FreLXX 15:18  Car la sagesse du Seigneur est grande ; il est fort et puissant, et il voit toutes choses.
Sira FinBibli 15:18  Ihmisen edessä on elämä ja kuolema; kumman hän tahtoo, se hänelle annetaan.
Sira GerMenge 15:18  Denn groß ist die Weisheit des Herrn; stark ist er an Macht und sieht alles;
Sira FreCramp 15:18  Car la sagesse du Seigneur est grande ; il est fort et puissant, et il voit toutes choses.
Sira FreVulgG 15:18  Devant l’homme sont la vie et la mort, le bien et le mal : ce qu’il aura choisi lui sera donné ;