Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 15:19  For the wisdom of God is manifold. And he is strong in power, seeing all things without ceasing.
Sira DRC 15:19  For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.
Sira KJVA 15:19  And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man.
Sira VulgSist 15:19  quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.
Sira VulgCont 15:19  quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.
Sira Vulgate 15:19  quoniam multa sapientia Dei et fortis in potentia videns omnes sine intermissione
Sira VulgHetz 15:19  quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.
Sira VulgClem 15:19  quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.
Sira CzeB21 15:19  Jeho oči hledí na ty, kdo jej ctí, on rozpozná každý lidský skutek.
Sira FinPR 15:19  Ja hänen silmänsä ovat käännetyt häntä pelkääväisten puoleen, ja hän tuntee ihmisen kaikki teot.
Sira ChiSB 15:19  因為,上主的智慧是廣大的,他強而有力,不斷在察看著萬物。
Sira CopSahBi 15:19  ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲃⲁⲗϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ
Sira Wycliffe 15:19  For whi the wisdom of God is myche, and he is strong in power, and seeth alle men without ceessing.
Sira RusSynod 15:19  Очи Его - на боящихся Его, и Он знает всякое дело человека.
Sira CSlEliza 15:19  и очи Его на боящихся Его, и Той познает всяко дело человеческо.
Sira LinVB 15:19  Akotalaka bato bakobangaka ye, ayebi misala minso mya bato.
Sira LXX 15:19  καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν καὶ αὐτὸς ἐπιγνώσεται πᾶν ἔργον ἀνθρώπου
Sira DutSVVA 15:19  En zijn ogen zijn op degenen die hem vrezen, en hij zal kennis nemen van alle werken des mensen.
Sira PorCap 15:19  Os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, Ele conhece as ações de cada homem.
Sira SpaPlate 15:19  Porque la sabiduría de Dios es grande, y su poder fuerte; y está mirando a todos sin cesar.
Sira NlCanisi 15:19  De ogen van God zien neer op zijn werken, En Hij kent alle daden der mensen;
Sira HunKNB 15:19  Mert nagy az Isten bölcsessége, erős a hatalma, és lát mindent szüntelen.
Sira Swe1917 15:19  Och hans ögon äro vända till dem som frukta honom, och han känner allt vad en människa har för händer.
Sira CroSaric 15:19  Oči Gospodnje počivaju na onima koji ga se boje, Gospod zna svako djelo čovječje.
Sira VieLCCMN 15:19  Người để mắt nhìn xem những ai kính sợ Người, và biết rõ tất cả những gì người ta thực hiện.
Sira FreLXX 15:19  Ses yeux sont sur ceux qui le craignent, et il connaît lui-même toutes les œuvres de l'homme.
Sira FinBibli 15:19  Sillä Jumalan viisaus on suuri, hän on sangen voimallinen, ja näkee kaikki,
Sira GerMenge 15:19  und seine Augen sind auf die gerichtet, welche ihn fürchten, und er kennt alles Tun der Menschen.
Sira FreCramp 15:19  Ses yeux sont sur ceux qui le craignent, et il connaît lui-même toutes les œuvres de l'homme.
Sira FreVulgG 15:19  car la sagesse de Dieu est grande, et il est fort dans sa puissance, et il voit sans cesse tous les hommes.