Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 22:28  Hold to faithfulness with a friend in his poverty, so that you may also rejoice in his prosperity.
Sira DRC 22:28  Keep fidelity with a friend in his poverty, that in his prosperity also thou mayst rejoice.
Sira VulgSist 22:28  Fidem posside cum amico in paupertate illius, ut et in bonis illius laeteris.
Sira VulgCont 22:28  Fidem posside cum amico in paupertate illius, ut et in bonis illius læteris.
Sira Vulgate 22:28  fidem posside cum proximo in paupertate illius ut et in bonis illius laeteris
Sira VulgHetz 22:28  Fidem posside cum amico in paupertate illius, ut et in bonis illius læteris.
Sira VulgClem 22:28  Fidem posside cum amico in paupertate illius, ut et in bonis illius læteris.
Sira Wycliffe 22:28  Haue thou feith with a frend in his pouert, that thou be glad also in hise goodis.
Sira RusSynod 22:28  Прежде пламени бывает в печи пар и дым: так прежде кровопролития - ссоры.
Sira CSlEliza 22:28  Прежде огня пещная пара и дым: тако прежде кровей укоризна.
Sira SpaPlate 22:28  Guarda fidelidad al amigo en medio de su pobreza, a fin de gozar también de su prosperidad.
Sira FreVulgG 22:28  Demeure fidèle à ton ami pendant sa pauvreté, afin que tu te réjouisses avec lui dans sa prospérité.