Sira
|
FinPR
|
22:4 |
Ymmärtäväinen tytär saa itselleen miehen; mutta joka tuottaa häpeätä, se on siittäjälleen suruksi.
|
Sira
|
ChiSB
|
22:4 |
明智的女兒,是丈夫的寶藏;無恥的女兒,是父親的憂傷。
|
Sira
|
CopSahBi
|
22:4 |
ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲏ ⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲣⲉϥϯϣⲓⲡⲉ ⲟⲩⲗⲩⲡⲏ ⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ
|
Sira
|
Wycliffe
|
22:4 |
A prudent douyter is eritage to hir hosebonde; for sche that schendith hir hosebonde, is in dispisyng of the fadir.
|
Sira
|
RusSynod
|
22:4 |
Разумная дочь приобретет себе мужа, а бесстыдная - печаль родившему.
|
Sira
|
CSlEliza
|
22:4 |
Дщерь мудрая наследит мужа своего, а несрамляющаяся печаль отцу.
|
Sira
|
LinVB
|
22:4 |
Mwana mwasi wa mayele akozwa mobali abongi na ye ; mwasi wa mobulu akoyokisa tata wa ye mawa o motema.
|
Sira
|
LXX
|
22:4 |
θυγάτηρ φρονίμη κληρονομήσει ἄνδρα αὐτῆς καὶ ἡ καταισχύνουσα εἰς λύπην γεννήσαντος
|
Sira
|
DutSVVA
|
22:4 |
Een voorzichtige dochter zal erfgenaam zijn van haar man, maar een die beschaamd maakt, is tot droefheid desgenen die haar gegenereerd heeft.
|
Sira
|
PorCap
|
22:4 |
A filha sensata encontrará um marido; mas a desavergonhada será a desonra de seu pai.
|
Sira
|
SpaPlate
|
22:4 |
La hija prudente es una herencia para su esposo; mas la que acarrea desdoro es el oprobio de su padre.
|
Sira
|
NlCanisi
|
22:4 |
Een verstandige dochter vindt haar man; Een eerloze echter wordt een smart voor haar vader.
|
Sira
|
HunKNB
|
22:4 |
Az okos leány vagyon a férje számára, a gyalázatos pedig becstelenséget hoz apjára.
|
Sira
|
Swe1917
|
22:4 |
En förståndig dotter får sig en man, men den som drager skam över de sina, hon bliver sin fader till sorg.
|
Sira
|
CroSaric
|
22:4 |
Razumna kći blago je mužu svojem, a besramnica je na tugu svojem roditelju.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
22:4 |
Gái khôn sẽ được chồng làm gia nghiệp, gái trơ trẽn là nỗi buồn cho người sinh ra nó.
|
Sira
|
FreLXX
|
22:4 |
Une fille prudente trouvera son mari, mais celle dont on a honte fait le chagrin de son père.
|
Sira
|
FinBibli
|
22:4 |
Toimellinen tytär kyllä naidaan, mutta pahantapainen tytär annetaan olla, ja hän saattaa isänsä murheelliseksi.
|
Sira
|
GerMenge
|
22:4 |
Eine kluge Tochter wird schon ihren Mann bekommen, aber eine schandbare bringt Kummer über ihren Vater;
|
Sira
|
FreCramp
|
22:4 |
Une fille prudente trouvera son mari, mais celle dont on a honte fait le chagrin de son père.
|
Sira
|
FreVulgG
|
22:4 |
La fille prudente sera (est) un héritage pour son mari ; mais celle dont la conduite fera rougir sera (devient) le déshonneur de son père.
|