Sira
|
FinPR
|
22:8 |
Joka puhuu tyhmälle puhuu torkkujalle; ja lopuksi tämä sanoo: Mitä se oli?
|
Sira
|
ChiSB
|
22:8 |
向不願聽的人講話,就像喚醒熟睡的人。
|
Sira
|
CopSahBi
|
22:8 |
|
Sira
|
Wycliffe
|
22:8 |
He that tellith a word to hym that herith not, is as he that reisith a man slepynge fro a greuouse sleep.
|
Sira
|
RusSynod
|
22:8 |
Рассказывающий что-либо глупому - то же, что рассказывающий дремлющему, который по окончании спрашивает: "что?"
|
Sira
|
CSlEliza
|
22:8 |
поведает дремлющему поведаяй буему, и на концы речет: что есть?
|
Sira
|
LinVB
|
22:8 |
)
|
Sira
|
DutSVVA
|
22:8 |
Wie een dwaas leert, die lijmt scherven aaneen, en wekt de slapende uit een diepe slaap.
|
Sira
|
PorCap
|
22:8 |
Filhos insolentes, mal educados, desonram a nobreza da família.
|
Sira
|
SpaPlate
|
22:8 |
Quien cuenta una cosa al que no escucha, hace como el que quiere despertar de su letargo al que duerme.
|
Sira
|
HunKNB
|
22:8 |
aki olyannak beszél, aki oda sem hallgat, mintha alvót keltene fel mély álomból.
|
Sira
|
Swe1917
|
22:8 |
Att tala för en dåre är såsom att tala för en som håller på att somna; när man har slutat, säger han: »Vad var det?»
|
Sira
|
CroSaric
|
22:8 |
#
|
Sira
|
FinBibli
|
22:8 |
Joka tyhmää puhuttelee, hän puhuu makaavan kanssa:
|
Sira
|
GerMenge
|
22:8 |
Zu einem Schlummernden redet, wer zu einem Toren redet; der fragt am Schluß: »Was ist denn los?« –
|
Sira
|
FreCramp
|
22:8 |
C'est parler à un homme qui dort que d'entretenir un sot ; à la fin de ton discours, il dira : « Qu'est-ce ? »
|
Sira
|
FreVulgG
|
22:8 |
L’homme qui raconte une chose à celui qui ne l’écoute pas est comme celui qui réveille un dormeur (quelqu’un) d’un profond sommeil.
|