SIRACH
Sira | CPDV | 23:34 | This woman will be led into the assembly, and she will be stared at by her children. |
Sira | DRC | 23:34 | This woman shall be brought into the assembly, and inquisition shall be made of her children. |
Sira | VulgSist | 23:34 | Haec in ecclesiam adducetur, et in filios eius respicietur. |
Sira | VulgCont | 23:34 | Hæc in ecclesiam adducetur, et in filios eius respicietur. |
Sira | Vulgate | 23:34 | haec in ecclesiam adducetur et in filios eius respicietur |
Sira | VulgHetz | 23:34 | Hæc in ecclesiam adducetur, et in filios eius respicietur. |
Sira | VulgClem | 23:34 | Hæc in ecclesiam adducetur, et in filios ejus respicietur : |
Sira | Wycliffe | 23:34 | `This womman schal be brouyt in to the chirche, and me schal biholde on hir sones. |
Sira | RusSynod | 23:34 | Дети ее не укоренятся, и ветви ее не дадут плода. |
Sira | CSlEliza | 23:34 | не укоренятся чада ея в корень, и ветви ея не сотворят плода: |
Sira | SpaPlate | 23:34 | Esta será conducida a la asamblea pública, y se hará información sobre sus hijos; |
Sira | FreVulgG | 23:34 | Elle sera amenée dans l’assemblée, et on examinera l’état de ses enfants. |