SIRACH
Sira | CPDV | 23:37 | And those who are left behind will acknowledge that there is nothing better than the fear of God, and that there is nothing sweeter than to have respect for the commandments of the Lord. |
Sira | DRC | 23:37 | And they that remain shall know, that there is nothing better than the fear of God: and that there is nothing sweeter than to have regard to the commandments of the Lord. |
Sira | VulgSist | 23:37 | Et agnoscent qui derelicti sunt, quoniam nihil melius est quam timor Dei: et nihil dulcius, quam respicere in mandatis Domini. |
Sira | VulgCont | 23:37 | Et agnoscent qui derelicti sunt, quoniam nihil melius est quam timor Dei: et nihil dulcius, quam respicere in mandatis Domini. |
Sira | Vulgate | 23:37 | et agnoscent qui derelicti sunt quoniam nihil melius quam timor Dei et nihil dulcius quam respicere in mandatis Domini |
Sira | VulgHetz | 23:37 | Et agnoscent qui derelicti sunt, quoniam nihil melius est quam timor Dei: et nihil dulcius, quam respicere in mandatis Domini. |
Sira | VulgClem | 23:37 | Et agnoscent qui derelicti sunt, quoniam nihil melius est quam timor Dei, et nihil dulcius quam respicere in mandatis Domini. |
Sira | Wycliffe | 23:37 | And thei that ben left schulen knowe, that no thing is betere than the drede of God, and nothing is swettere than to biholde in the comaundementis of the Lord. |
Sira | RusSynod | 23:37 | Великая слава - следовать Господу, а быть тебе принятым от Него - долгоденствие. |
Sira | CSlEliza | 23:37 | Слава велия еже последовати Богу, долгота же дний еже прияту тебе быти от Него. |
Sira | SpaPlate | 23:37 | Por donde los venideros conocerán que no hay cosa mejor que temer a Dios, y nada más suave que observar los mandamientos del Señor. |
Sira | FreVulgG | 23:37 | Et ceux qui viendront après reconnaîtront qu’il n’y a rien de meilleur que la crainte de Dieu, et que rien n’est plus doux que d’avoir égard aux commandements du Seigneur. |