SIRACH
Sira | CPDV | 24:35 | It is he who fulfills wisdom, like the Phison river and the Tigris river in the first days. |
Sira | DRC | 24:35 | Who filleth up wisdom as the Phison, and as the Tigris in the days of the new fruits. |
Sira | VulgSist | 24:35 | Qui implet quasi Phison sapientiam, et sicut Tigris in diebus novorum. |
Sira | VulgCont | 24:35 | Qui implet quasi Phison sapientiam, et sicut Tigris in diebus novorum. |
Sira | Vulgate | 24:35 | qui implet quasi Phison sapientiam et sicut Tigris in diebus novorum |
Sira | VulgHetz | 24:35 | Qui implet quasi Phison sapientiam, et sicut Tigris in diebus novorum. |
Sira | VulgClem | 24:35 | Qui implet quasi Phison sapientiam, et sicut Tigris in diebus novorum : |
Sira | Wycliffe | 24:35 | Which kyng fillith wisdom, as Phison schedith out watir; and as Tigris in the daies of newe thingis. |
Sira | RusSynod | 24:35 | И буду я сиять учением, как утренним светом, и далеко проявлю его; |
Sira | CSlEliza | 24:35 | Понеже наказание яко утро просвещу и проявлю е даже до далече: |
Sira | SpaPlate | 24:35 | Rebosa en sabiduría como el Fisón y el Tigris en la estación de los nuevos frutos; |
Sira | FreVulgG | 24:35 | C’est lui qui répand la sagesse comme le Phison répand ses eaux, et comme le Tigre au temps des fruits nouveaux. |