SIRACH
| Sira | CPDV | 24:36 | It is he who fulfills understanding, like the river Euphrates. It is he who multiplies understanding, like the river Jordan in the time of the harvest. |
| Sira | DRC | 24:36 | Who maketh understanding to abound as the Euphrates, who multiplieth it as the Jordan in the time of harvest. |
| Sira | VulgClem | 24:36 | qui adimplet quasi Euphrates sensum, qui multiplicat quasi Jordanis in tempore messis : |
| Sira | VulgCont | 24:36 | Qui adimplet quasi Euphrates sensum: qui multiplicat quasi Iordanis in tempore messis. |
| Sira | VulgHetz | 24:36 | Qui adimplet quasi Euphrates sensum: qui multiplicat quasi Iordanis in tempore messis. |
| Sira | VulgSist | 24:36 | Qui adimplet quasi Euphrates sensum: qui multiplicat quasi Iordanis in tempore messis. |
| Sira | Vulgate | 24:36 | qui adimplet quasi Eufrates sensum qui multiplicat quasi Iordanis in tempore messis |
| Sira | CSlEliza | 24:36 | еще учение якоже пророчество излию и оставлю е в роды вечны. |
| Sira | FreVulgG | 24:36 | C’est lui qui fait déborder (répand) l’intelligence comme l’Euphrate, et qui la multiplie comme le Jourdain au temps de la moisson. |
| Sira | RusSynod | 24:36 | и буду я изливать учение, как пророчество, и оставлю его в роды вечные". |
| Sira | SpaPlate | 24:36 | desborda inteligencia, como el Éufrates, y crece más y más, como el Jordán en el tiempo de la siega; |
| Sira | Wycliffe | 24:36 | Which, as Eufrates, fillith wit; which multiplieth, as Jordan in the tyme of heruest. |