SIRACH
| Sira | CPDV | 24:37 | He sends forth discipline like the light, and he stands forth like the river Gehon in the time of the vintage. |
| Sira | DRC | 24:37 | Who sendeth knowledge as the light, and riseth up as Gehon in the time of the vintage. |
| Sira | VulgClem | 24:37 | qui mittit disciplinam sicut lucem, et assistens quasi Gehon in die vindemiæ. |
| Sira | VulgCont | 24:37 | Qui mittit disciplinam sicut lucem, et assistens quasi Gehon in die vindemiæ. |
| Sira | VulgHetz | 24:37 | Qui mittit disciplinam sicut lucem, et assistens quasi Gehon in die vindemiæ. |
| Sira | VulgSist | 24:37 | Qui mittit disciplinam sicut lucem, et assistens quasi Gehon in die vindemiae. |
| Sira | Vulgate | 24:37 | qui mittit disciplinam sicut lucem et adsistens quasi Geon in die vindemiae |
| Sira | CSlEliza | 24:37 | Видите, яко не себе единому трудихся, но всем ищущым ея. |
| Sira | FreVulgG | 24:37 | C’est (lui) qui fait jaillir la science comme la lumière, et qui est là (fournit ses eaux) comme le Géhon au jour de la vendange. |
| Sira | RusSynod | 24:37 | Видите, что я трудился не для себя одного, но для всех, ищущих премудрости. |
| Sira | SpaPlate | 24:37 | derrama la ciencia como la Faz, e inunda como el Gihón en la estación de la vendimia. |
| Sira | Wycliffe | 24:37 | Which sendith techyng as liyt; and is niy alle men, as Gion in the dai of vendage. |